Josué 19
Riveduta (IRV) vs BKJ
1 La seconda parte tirata a sorte toccò a Simeone, alla tribù dei figliuoli di Simeone secondo le loro famiglie. La loro eredità era in mezzo alleredità de figliuoli di Giuda.
1 E a segunda sorte saiu para Simeão, a saber; para a tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias; e a sua herança ficava dentro da herança dos filhos de Judá.
2 Ebbero nella loro eredità: Beer-Sceba, Sceba, Molada, Hatsar-Shual,
2 E eles tiveram por herança: Berseba, e Seba, e Molada,
3 Bala, Atsem, Eltolad, Bethul,
3 e Hazar-Sual, e Balá, e Ezém,
4 Horma, Tsiklag,
4 e Eltolade, e Betul, e Horma,
5 Beth-Mareaboth, Hatsar-Susa,
5 e Ziclague, e Bete-Marcabote, e Hazar-Susa,
6 Beth-Lebaoth e Sharuchen: tredici città e i loro villaggi;
6 e Bete-Lebaote, e Saruém: treze cidades e as suas aldeias;
7 Ain, Rimmon, Ether e Ashan: quattro città e i loro villaggi;
7 Aim, Rimom, e Eter, e Asã: quatro cidades e as suas aldeias;
8 e tutti i villaggi che stavano attorno a queste città, fino a Baalath-Beer, che è la Rama del sud. Tale fu leredità della tribù de figliuoli di Simeone, secondo le loro famiglie.
8 e todas as aldeias que ficavam ao redor destas cidades até Baalate-Ber, Ramá do Sul. Esta é a herança da tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias.
9 Leredità dei figliuoli di Simeone fu tolta dalla parte de figliuoli di Giuda, perché la parte de figliuoli di Giuda era troppo grande per loro; ondè che i figliuoli di Simeone ebbero la loro eredità in mezzo alleredità di quelli.
9 Da porção dos filhos de Judá era a herança dos filhos de Simeão; pois a parte dos filhos de Judá lhes era demasiada, por isso os filhos de Simeão tiveram a sua herança dentro da herança daqueles.
10 La terza parte tirata a sorte toccò ai figliuoli di Zabulon, secondo le loro famiglie. Il confine della loro eredità si estendeva fino a Sarid.
10 E a terceira sorte surgiu para os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias; e o limite da sua herança ia até Saride.
11 Questo confine saliva a occidente verso Mareala e giungeva a Dabbesceth, e poi al torrente che scorre di faccia a Iokneam.
11 E o seu limite subia em direção ao mar, e Marala, e alcançava Dabesete, e chegava ao rio que está diante de Jocneão.
12 Da Sarid girava ad oriente, verso il sol levante, sino al confine di Kisloth-Tabor; poi continuava verso abrath, e saliva a Iafia.
12 E, de Saride, voltava-se para o leste, em direção ao sol nascente, até o limite de Quislote-Tabor, e depois sai até Daberate, e sobe até Jafia,
13 Di là passava a oriente per Gath-Hefer, per Eth-Katsin, continuava verso Rimmon, prolungandosi fino a Nea.
13 e de lá passa pelo leste, até Gate-Hefer, para Ete-Cazim, e sai para Rimom-Metoar, para Neá;
14 Poi il confine girava dal lato di settentrione verso Hannathon, e facea capo alla valle dIftah-El.
14 e o limite a rodeia pelo lado norte, até Hanatom, e as suas saídas estão no vale de Ifta-El;
15 Esso includeva inoltre: Kattath, Nahalal, Scimron, Ideala e Bethlehem: dodici città e loro villaggi.
15 e Catate, e Naalal, e Sinrom, e Idala, e Belém: doze cidades com as suas aldeias.
16 Tale fu leredità dei figliuoli di Zabulon, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.
16 Esta é a herança dos filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, estas cidades com as suas aldeias.
17 La quarta parte tirata a sorte toccò a Issacar, ai figliuoli di Issacar, secondo le loro famiglie.
17 E a quarta sorte surgiu para Issacar, para os filhos de Issacar, segundo as suas famílias.
18 Il loro territorio comprendeva: Izreel, Kesulloth, Sunem,
18 E o seu limite era em direção a Jezreel, e Quesulote, e Suném,
19 Hafaraim, Scion, Anaharat,
19 e Hafaraim, e Siom, e Anacarate,
20 Rabbith, Kiscion, Abets,
20 e Rabite, e Quisião, e Ebes,
21 Remeth, En-Gannim, En-Hadda e Beth-Patsets.
21 e Remete, e En-Ganim, e En-Hada, e Bete-Pasês;
22 Poi il confine giungeva a Tabor, Shahatsim e Beth-Scemesh, e facea capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi.
22 e o termo alcança Tabor, e Saazima, e Bete-Semes; e as saídas do seu limite eram o Jordão: dezesseis cidades com as suas aldeias.
23 Tale fu leredità della tribù de figliuoli dIssacar, secondo le loro famiglie: quelle città e i loro villaggi.
23 Esta é a herança da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas famílias, as cidades e as suas aldeias.
24 La quinta parte tirata a sorte toccò ai figliuoli di Ascer, secondo le loro famiglie.
24 E a quinta sorte surgiu para a tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias.
25 Il loro territorio comprendeva: Helkath, Hali, Beten,
25 E o seu limite era Helcate, e Hali, e Béten, e Acsafe,
26 Acshaf, Allammelec, Amad, Mishal. Il loro confine giungeva, verso occidente, al Carmel e a cihor-Libnath.
26 e Alameleque, e Amade, e Misal; e alcança o Carmelo, na direção oeste, e Sior-Libnate;
27 Poi girava dal lato del sol levante verso Beth-Dagon, giungeva a Zabulon e alla valle di Iftah-El al nord di Beth-Emek e di Neiel, e si prolungava verso Cabul a sinistra,
27 e se volta para a direção do sol nascente, para Bete-Dagom, e alcança Zebulom, e o vale de Ifta-El em direção ao lado norte de Bete-Emeque, e Neiel, e sai pela esquerda até Cabul,
28 e verso Ebron, Rehob, Hammon e Kana, fino a Sidon la grande.
28 e Hebrom, e Reobe, e Hamom, e Caná, até a grande Sidom;
29 Poi il confine girava verso Rama, fino alla città forte di Tiro, girava verso Hosa, e facea capo al mare dal lato del territorio di Acrib.
29 e depois, o termo se volta a Ramá, e à cidade forte de Tiro; e o termo se volta para Hosa, e as suas saídas estão no mar, desde a costa até Aczibe;
30 Esso includeva inoltre: Ummah, Afek e Rehob: ventidue città e i loro villaggi.
30 também Umá, e Afeque, e Reobe: vinte e duas cidades com as suas aldeias.
31 Tale fu leredità della tribù dei figliuoli di Ascer, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
31 Esta é a herança dos filhos de Aser, segundo as suas famílias, estas cidades com as suas aldeias.
32 La sesta parte tirata a sorte toccò ai figliuoli di Neftali, secondo le loro famiglie.
32 A sexta sorte surgiu para os filhos de Naftali, a saber, para os filhos de Naftali, segundo as suas famílias.
33 Il loro confine si estendeva da Helef, da Elon-Bezaanannim, Adami-Nekeb e Iabneel fino a Lakkun e facea capo al Giordano.
33 E o seu termo era de Helefe, desde Alom até Zaananim, e Adami, Nequebe, e Jabneel, até Lacum; e as suas saídas ficavam no Jordão;
34 Poi il confine girava a occidente verso Aznoth-Tabor, di là continuava verso Hukkok; giungeva a abulon dal lato di mezzogiorno, a Ascer dal lato doccidente, e a Giuda del Giordano dal lato di levante.
34 e depois, o termo se volta para a direção oeste, para Aznote-Tabor, e de lá sai para Hucoque, e alcança Zebulom, no lado sul, e alcança Aser, no lado oeste, e Judá sobre o Jordão, em direção ao sol nascente.
35 Le città forti erano: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnereth, Adama, Rama, Hatsor,
35 E as cidades fortificadas são: Zidim, Zer, e Hamate, Racate, e Quinerete,
36 Kedes, Edrei,
36 e Adamá, e Ramá, e Hazor,
37 En-Hatsor, Ireon, Migdal-El,
37 e Quedes, e Edrei, e En-Hazor,
38 Horem, Beth-Anath e Beth-Scemesh: diciannove città e i loro villaggi.
38 e Irom, e Migdal-El, Horém, e Bete-Anate, e Bete-Semes: dezenove cidades com as suas aldeias.
39 Tale fu leredità della tribù de figliuoli di Neftali, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
39 Esta é a herança da tribo dos filhos de Naftali, segundo as suas famílias, as cidades e as suas aldeias.
40 La settima parte tirata a sorte toccò alla tribù de figliuoli di Dan, secondo le loro famiglie.
40 E a sétima sorte surgiu para a tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias.
41 Il confine della loro eredità comprendeva: Tsorea, Eshtaol, Ir-Scemesh,
41 E o termo da sua herança era Zorá, e Estaol, e Ir-Semes,
42 Shaalabbin, Aialon, Itla, Elon,
42 e Saalabim, e Aijalom, e Itla,
43 Timnata, Ekron,
43 e Elom, e Timna, e Ecrom,
44 Elteke, Ghibbeton, Baalath,
44 e Elteque, e Gibetom, e Baalate,
45 Iehud, Bene-Berak, Gath-Rimmon,
45 e Jeúde, e Benê-Beraque, e Gate-Rimom,
46 Me-Iarkon e Rakkon col territorio dirimpetto a Iafo.
46 e Me-Jarcom, e Racom, com o limite na frente de Jafo.
47 Or il territorio de figliuoli di Dan sestese più lungi, poiché i figliuoli di Dan salirono a combattere contro Lescem; la presero e la misero a fil di spada; ne presero possesso, vi si stabilirono, e la chiamaron Lescem Dan, dal nome di Dan loro padre.
47 E o termo dos filhos de Dã lhes saiu demasiado pequeno; por isso os filhos de Dã subiram para lutar contra Lesém, e a tomaram, e a feriram com o fio da espada, e a possuíram, e habitaram nela, e chamaram Lesém de Dã, segundo o nome de Dã, o seu pai.
48 Tale fu leredità della tribù de figliuoli di Dan, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
48 Esta é a herança da tribo dos filhos de Dã, segundo as suas famílias, estas cidades com as suas aldeias.
49 Or quando i figliuoli dIsraele ebbero finito di distribuirsi leredità del paese secondo i suoi confini, dettero a Giosuè, figliuolo di Nun, una eredità in mezzo a loro.
49 Quando eles terminaram de dividir a terra de herança pelos seus termos, os filhos de Israel deram uma herança a Josué, o filho de Num, no meio deles;
50 Secondo lordine dellEterno, gli diedero la città chegli chiese: Timnath-Serah, nella contrada montuosa di Efraim. Egli costruì la città e vi stabilì la sua dimora.
50 segundo a palavra do SENHOR eles lhe deram a cidade que pediu, a saber Timnate-Sera no monte Efraim; e ele edificou a cidade, e nela habitou.
51 Tali sono le eredità che il sacerdote Eleazar, Giosuè figliuolo di Nun e i capi famiglia delle tribù de figliuoli dIsraele distribuirono a sorte a Sciloh, davanti allEterno, allingresso della tenda di convegno. Così compirono la spartizione del paese.
51 Estas são as heranças que Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Num, e os cabeças dos pais das tribos dos filhos de Israel, dividiram como herança, por sorteio, em Siló, diante do SENHOR, à porta do tabernáculo da congregação. Assim, eles terminaram de dividir a região.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.