Jó 40

Riveduta (IRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 L’Eterno continuò a rispondere a Giobbe e disse:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 "Il censore dell’Onnipotente vuole ancora contendere con lui? Colui che censura Iddio ha egli una risposta a tutto questo?"
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Allora Giobbe rispose all’Eterno e disse:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 "Ecco, io son troppo meschino; che ti risponderei? Io mi metto la mano sulla bocca.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Ho parlato una volta, ma non riprenderò la parola, due volte ma non lo farò più".
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 L’Eterno allora rispose a Giobbe dal seno della tempesta, e disse:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 "Orsù, cingiti i lombi come un prode; ti farò delle domande e tu insegnami!
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Vuoi tu proprio annullare il mio giudizio? condannar me per giustificar te stesso?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Hai tu un braccio pari a quello di Dio? o una voce che tuoni come la sua?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Su via, adornati di maestà, di grandezza, rivestiti di splendore, di magnificenza!
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Da’ libero corso ai furori dell’ira tua; mira tutti i superbi e abbassali!
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Mira tutti i superbi e umiliali! E schiaccia gli empi dovunque stanno!
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Seppelliscili tutti assieme nella polvere, copri di bende la lor faccia nel buio della tomba!
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Allora, anch’io ti loderò, perché la tua destra t’avrà dato la vittoria.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Guarda l’ippopotamo che ho fatto al par di te; esso mangia l’erba come il bove.
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Ecco la sua forza è nei suoi lombi, e il vigor suo nei muscoli del ventre.
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Stende rigida come un cedro la coda; i nervi delle sue cosce sono intrecciati insieme.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Le sue ossa sono tubi di rame; le sue membra, sbarre di ferro.
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Esso è il capolavoro di Dio; colui che lo fece l’ha fornito di falce,
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 perché i monti gli producon la pastura; e là tutte le bestie de’ campi gli scherzano intorno.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Si giace sotto i loti, nel folto de’ canneti, in mezzo alle paludi.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 I loti lo copron dell’ombra loro, i salci del torrente lo circondano.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Straripi pure il fiume, ei non trema; rimane calmo, anche se avesse un Giordano alla gola.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Potrebbe alcuno impadronirsene assalendolo di fronte? o prenderlo colle reti per forargli il naso?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.