Êxodo 26
Riveduta (IRV) vs NAA
1 Farai poi il tabernacolo di dieci teli di lino fino ritorto, di filo color violaceo, porporino e scarlatto, con dei cherubini artisticamente lavorati.
1 — Faça o tabernáculo, que terá dez cortinas, de linho retorcido, pano azul, púrpura e carmesim; faça as cortinas com querubins, obra de artista.
2 La lunghezza dogni telo sarà di ventotto cubiti, e la larghezza dogni telo di quattro cubiti; tutti i teli saranno duna stessa misura.
2 O comprimento de cada cortina será de doze metros e meio, e a largura será de um metro e oitenta; todas as cortinas terão a mesma medida.
3 Cinque teli saranno uniti assieme, e gli altri cinque teli saran pure uniti assieme.
3 Cinco cortinas serão ligadas umas às outras; e as outras cinco também ligadas umas às outras.
4 Farai de nastri di color violaceo allorlo del telo chè allestremità della prima serie; e lo stesso farai allorlo del telo chè allestremità della seconda serie.
4 Ponha laçadas de pano azul na borda da cortina na extremidade do primeiro agrupamento; faça o mesmo com a borda da cortina na extremidade do segundo agrupamento.
5 Metterai cinquanta nastri al primo telo, e metterai cinquanta nastri allorlo del telo chè allestremità della seconda serie di teli: i nastri si corrisponderanno luno allaltro.
5 Faça cinquenta laçadas numa cortina, e cinquenta laçadas na outra cortina na extremidade do segundo agrupamento; as laçadas serão contrapostas uma à outra.
6 E farai cinquanta fermagli doro, e unirai i teli luno allaltro mediante i fermagli, perché il tabernacolo formi un tutto.
6 Faça cinquenta colchetes de ouro, com os quais você prenderá as cortinas uma à outra; e o tabernáculo passará a ser um todo.
7 Farai pure dei teli di pel di capra, per servir da tenda per coprire il tabernacolo: di questi teli ne farai undici.
7 — Faça também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o tabernáculo; faça onze cortinas.
8 La lunghezza dogni telo sarà di trenta cubiti, e la larghezza dogni telo, di quattro cubiti; gli undici teli avranno la stessa misura.
8 O comprimento de cada cortina será de treze metros e trinta, e a largura será de um metro e oitenta; as onze cortinas terão a mesma medida.
9 Unirai assieme, da sé, cinque di questi teli, e unirai da sé gli altri sei, e addoppierai il sesto sulla parte anteriore della tenda.
9 Junte cinco cortinas entre si, e faça o mesmo com as seis restantes; a sexta cortina você dobrará na parte dianteira da tenda.
10 E metterai cinquanta nastri allorlo del telo chè allestremità della prima serie, e cinquanta nastri llorlo del telo chè allestremità della seconda serie di teli.
10 Ponha cinquenta laçadas na borda da cortina que está na extremidade do primeiro agrupamento e cinquenta laçadas na borda da cortina que está na extremidade do segundo agrupamento.
11 E farai cinquanta fermagli di rame, e farai entrare i fermagli nei nastri e unirai così la tenda, in modo che formi un tutto.
11 Faça também cinquenta colchetes de bronze, e ponha esses colchetes nas laçadas, juntando a tenda, para que venha a ser um todo.
12 Quanto alla parte che rimane di soprappiù dei teli della tenda, la metà del telo di soprappiù ricadrà sulla parte posteriore del tabernacolo;
12 A parte que restar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobrar, penderá às costas do tabernáculo.
13 e il cubito da una parte e il cubito dallaltra parte che saranno di soprappiù nella lunghezza dei teli della tenda, ricadranno sui due iati del tabernacolo, di qua e di là, per coprirlo.
13 Os quarenta e cinco centímetros de um lado e os quarenta e cinco centímetros de outro lado, do que sobrar no comprimento das cortinas da tenda, penderão de um e de outro lado do tabernáculo para o cobrir.
14 Farai pure per la tenda una coperta di pelli di montone tinte di rosso, e sopra questa unaltra coperta di pelli di delfino.
14 — Faça também de peles de carneiro tingidas de vermelho uma cobertura para a tenda e outra cobertura de peles finas.
15 Farai per il tabernacolo delle assi di legno dacacia, messe per ritto.
15 — Faça também de madeira de acácia as tábuas para o tabernáculo, as quais serão colocadas verticalmente.
16 La lunghezza dunasse sarà di dieci cubiti, e la larghezza dunasse, di un cubito e mezzo.
16 Cada uma das tábuas terá quatro metros e quarenta e cinco de comprimento e sessenta e sete centímetros de largura.
17 Ogni asse avrà due incastri paralleli; farai così per tutte le assi del tabernacolo.
17 Cada tábua terá dois encaixes, para que se possa unir uma tábua à outra; faça o mesmo com todas as tábuas do tabernáculo.
18 Farai dunque le assi per il tabernacolo: venti assi dal lato meridionale, verso il sud.
18 No preparar as tábuas para o tabernáculo, coloque vinte delas para o lado sul.
19 Metterai quaranta basi dargento sotto le venti assi: due basi sotto ciascunasse per i suoi due incastri.
19 Faça também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas: duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
20 E farai venti assi per il secondo lato dei tabernacolo, il lato di nord,
20 Também haverá vinte tábuas ao outro lado do tabernáculo, para o lado norte,
21 e le oro quaranta basi dargento: due basi sotto ciascunasse.
21 com as suas quarenta bases de prata: duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua.
22 E per la parte posteriore del tabernacolo, verso occidente, farai sei assi.
22 Para o lado posterior do tabernáculo, o lado oeste, faça seis tábuas.
23 Farai pure due assi per gli angoli del tabernacolo, dalla parte posteriore.
23 Faça também duas tábuas para os cantos do tabernáculo, na parte posterior,
24 Queste saranno doppie dal basso in su, e al tempo stesso formeranno un tutto fino in cima, fino al primo anello. Così sarà per ambedue le assi, che saranno ai due angoli.
24 as quais, por baixo, estarão separadas, mas, em cima, se ajustarão à primeira argola; assim se fará com as duas tábuas; serão duas para cada um dos dois cantos.
25 Vi saranno dunque otto assi, con le loro basi dargento: sedici basi: due basi sotto ciascunasse.
25 Assim serão as oito tábuas com as suas bases de prata, dezesseis bases: duas bases debaixo de uma tábua e duas debaixo de outra tábua.
26 Farai anche delle traverse di legno dacacia: cinque, per le assi di un lato del tabernacolo;
26 — Faça travessas de madeira de acácia, cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
27 cinque traverse per le assi dellaltro lato del tabernacolo, e cinque traverse per le assi della parte posteriore del tabernacolo, a occidente.
27 cinco para as tábuas do outro lado do tabernáculo e cinco para as tábuas do tabernáculo, ao lado posterior, que olha para o oeste.
28 La traversa di mezzo, in mezzo alle assi, passera da una parte allaltra.
28 A travessa do meio passará ao meio das tábuas, de uma extremidade à outra.
29 E rivestirai doro le assi, e farai doro i loro anelli per i quali passeranno le traverse, e rivestirai doro le traverse.
29 Revista de ouro as tábuas e faça de ouro as suas argolas, pelas quais passarão as travessas, que também deverão ser revestidas de ouro.
30 Erigerai il tabernacolo secondo la forma esatta che te nè stata mostrata sul monte.
30 Faça o tabernáculo segundo o modelo que foi mostrado a você no monte.
31 Farai un velo di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto con de cherubini artisticamente lavorati,
31 — Faça também um véu de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido; faça-o com querubins, obra de artista.
32 e lo sospenderai a quattro colonne di acacia, rivestite doro, che avranno i chiodi doro e poseranno su basi dargento.
32 Pendure esse véu em quatro colunas de madeira de acácia, revestidas de ouro; os seus colchetes serão de ouro, sobre quatro bases de prata.
33 Metterai il velo sotto i fermagli; e quivi, al di là del velo, introdurrai larca della testimonianza; quel velo sarà per voi la separazione del luogo santo dal santissimo.
33 Pendure o véu debaixo dos colchetes e leve para lá a arca do testemunho, para dentro do véu; o véu fará separação entre o Santo Lugar e o Santo dos Santos.
34 E metterai il propiziatorio sullarca della testimonianza nel luogo santissimo.
34 — Ponha a cobertura do propiciatório sobre a arca do testemunho no Santo dos Santos.
35 E metterai la tavola fuori del velo, e il candelabro dirimpetto alla tavola dal lato meridionale del tabernacolo; e metterai la tavola dal lato di settentrione.
35 A mesa ficará fora do véu e o candelabro ficará diante da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul; e a mesa ficará para o lado norte.
36 Farai pure per lingresso della tenda una portiera di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto, in lavoro di ricamo.
36 — Faça também para a porta da tenda um cortinado de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido, obra de bordador.
37 E farai cinque colonne di acacia per sospendervi la portiera; le rivestirai doro, e avranno i chiodi doro e tu fonderai per esse cinque basi di rame.
37 Para este cortinado faça cinco colunas de madeira de acácia revestidas de ouro; os seus colchetes serão de ouro, e para as colunas você mandará fundir cinco bases de bronze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.