Salmos 71

Bayịburu Ikwo (IQW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nggụbe Ojejoje; ọ bụ nggu;
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Eshinu ị bụ onye
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Bụnuru mu agbara-mkpuma,
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 Nggụbe Nchileke mu;
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 Kẹ l'ọ bụ nggụbe Nnajiufu, bụ Ojejoje;
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Keshinu ọphu a mụru mu;
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 A dụwa l'igwe gude mu anma ẹtu ọma.
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Eswe l'ẹnyashi;
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Byiko; ba ajịkakwa mu nta-a,
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Kẹle ndu ọhogu mu
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Ẹphe asụje: “Lẹ Nchileke jịkawaru mu.
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 Ba anọdukwa mu ote-ẹnya; nggụbe Nchileke.
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 T'iphe bụ ndu ebo mu ibo
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Obenu lẹ mbẹdua bụlephu
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Mu e-gude ọnu mu ekfu iya mkpụrumkpuru
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 Mu e-gude ike kẹ
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 I shikpooru keshinu mu
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Nta-a, mu bụwa ọgurenya,
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 Odobe-ẹka-ndoo ngu
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 E gudekwaru l'i
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Ii-me t'a ka mu ọkwabe ugvu.
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Nggụbe Nchileke mu;
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Mu a-tụ ụzu ẹhu-ọtso-ẹna;
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Eswe mẹ ẹnyashi;
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.