Salmos 56

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nggụbe Nchileke;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 Mbọku-mbọku, mụtaru amụta;
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Teke mu atsụ egvu bụ nggu bẹ mu dakoberu.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Ọ bụ Nchileke ono,
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 Tekenteke; bẹ ẹphe ewojeru
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Ẹphe edzukobeje;
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 Nggụbe Nchileke;
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Ị mawaru ẹge iphe ono
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Mu -rakule ngu phụ;
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 Ọ bụ Nchileke ono,
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 ọ bụ Nchileke ono; bẹ mu dakoberu.
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Nggụbe Nchileke;
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 Ishi iya abụru l'ị nafụtawaru mu l'ẹka ọnwu;
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.