Salmos 139

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nggụbe Ojejoje;
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Ị maru teke mu nọdu anọdu;
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Ị maru teke mu gbeshiru l'eje iphe;
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Ọobuje; okfu -bya eshi mu l'ọnu lụfuta;
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Ị nọ-pheru mu
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Amama ono, ị maru mu ono
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 ?Bụ awe bẹ mu a-nọdu,
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Mu -pheru lashia l'imigwe; // b'ị nọwa l'ẹke ono.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Mu -phehu pheru phesweta
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 l'ẹke ono bẹ ịi-nọdulekwaa edu mu;
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Mu -sụ lẹ mu marua l'ọchi e-domi mu;
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 bẹ ii-koshile-e l'ọchi ono
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Kẹ l'iphemiphe ọbule,
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Mu aja ngu ajaja;
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ọkpu, nọ mu l'ẹhu l'ọ ha
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 b'i gudehawa ẹnya ngu phụa
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Ọriri ngu dụkwa mma; nggụbe Nchileke.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Ọ -bụru tẹ mu wata iya agụgu;
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Nggụbe Nchileke;
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Ndu ono anọduje ekfubyishi
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Iphe bụ ndu nggụbe Ojejoje dụ ashị;
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Ẹphe adụje mu ashị dụshia mu iya ike;
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Vọchanua mu ọkpoma;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Lenua mu ẹnya maru;
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.