1 Tessalonicenses 1

Ipili Bible (IPI_PNG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tesalonaika tane wandakali yakama nanimana Ayiane Gote-la, Akali Andane Jisasa Kataisa-la, okonelapo yakama towa atu atoto, yakama Gotena sosa ateyai-kola, Sailasapi, Timotipi, namba Polopi, nanimato yakamana pepa oko peyo epe leyama. Goteto yakama ondo wato, yakamana yamapane mo tambo laya yakale lo pote leyama.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Yakamato Gote lo bilipi loto, balana piape tupa pua atalaini. Yakamato wandakali yangone tupa towa epelewa yamapa yo atoto, utupane moyo atalaini. Dee, nanimana Akali Andane Jisasa Kataisa bala dee lapone epolopeya lo yakamato bilipi leyama nayu loto, maliyo atalaini. Ole dindi lo nanimato yakama pitakana mana epene utupane nembo tolo-peke loto, nanimana Ayiane Gote lo pote loto, bala ando wayu pele lalamane.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 — ausente —
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Wamba nanimato Gotena pii layene epene oko yakama langema-kola, Oli Sipitisa okomane pii okone minu tai laya ya-kola, yakamato pii okone angini wete mindi ya lo nembo teai okoni. Amene imalini yame, Goteto yakama towa epelewa yamapa yo atalane. Yakamato balana pii layene epene okone ale wato, bilipi leyai oko andoto, Goteto yakama balana yame atalapale lata yane ya lo nanimato andeyama. Wamba nanima yakama towa atu atema-angi, yakama kuai lo atalapale loto, nanimato mana epene tupa minema oko yakamato andeai okoni.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 — ausente —
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Andoto, yakamato nanimana mana utupanepi, Akali Andane okona mana tupapi, mana epene utupane wato minu ateai-kola, wandakali minditupa-mane kenda-pene kambua yakama geai okoni. Geai-kola, yakamato tandaka kambua no ateaini tekeko, Oli Sipitisa okomane yakama mo epele wete piya ya-kola, yakamato Gotena pii okone epelewa alewa ateai okoni.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Yakamato mana epene utupane wato minu ateai-kola, Gote lo bilipi lene wandakali Masetonia-la, Akaya-la, potopinjia okone-lapona atalaini tupa pitaka-mane yakamana mana epene utupane wato mina-makale nembo teaini.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Matili Goteto nanima towa yataka olane nembo toto, Jisasa bala nanima moyoyale omeaipia. Omea-kola, Goteto bala malinga ika laya yane okonena, yakamato Gote enene saka atene okona piape tupa pimakale nembo teai okoni. Wuane nembo toto, yakamato owato gote tupa masia mawuato, balana iwanane oko ati kenga ato epolopeya lo maliyo ateai okoni. Maliyo atoto, yakamato Akali Andane okona pii layene epene oko Masetonia-la, Akaya-la, potopinjia okone-lapona lamawua ateai-kola, wandakali-mane pii okone ale wato, yakamato Gote lo bilipi leyai lo pii temane okone yuu pitakana lo tawe yai. Tene okonena, nanimato pii temane okone wandakali utupane dee lapone teke lamaulane tene mindi napaleya.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 — ausente —
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 — ausente —
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.