1 Pedro 5
IPILI NUTESAMENE (IPI) vs ARC
1 Wamba Kataisa bala tandaka neane oko nambato lee-mane andewane. Andipa nambato wandakali tupa lamawuato, Kataisa bala wua pua tandaka neane lo lamawua atalawane. Matili Goteto balana tii-pene oko mo pana ola-angi, balato tii-pene okone nambapi, yakamapi, Kitisene wandakali nanima nanima pitaka gulupeya. Tene okonena, namba sosa okona piape akali mindi atoto, sosa okona piape akali waka yakama mana langeyo-ko.
1 Aos presbíteros que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Wandakali waka tupamane pii taimane yakama languato, yakamato sosa okona piape oko piyapa lolai-kola, yakamato yole miaima lakae lo angu nembo toto, piape okone na-piyapape. Jia. Goteto yakamato piape okone pipiai lakae lo nembo teya nayuto, yakamato piape okone epelewa pua atoto, Gotena sipisipi yakamana kininga ateyai utupane kuai lo moyo ando atalapape.
2 apascentai o rebanho de Deus que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Sosa okona piape akali yakama akali andane gene yene ateyama nembo toto, Gotena wandakali yakamato wua piyapape lo pii taimane na-lalapape. Jia. Gotena sipisipi tupamane balana asini epene okona peakale lo yakamato andawa lalapape.
3 nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Yakamato sipisipi yatawa atalane akali kawane okona piape kuai lo pua ateaindo, matili bala epola-angi, yakama yole epene wete koyo napiyane oko molopeyai. Yakamana yole okone yapowa yolopeya.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
5 — ausente —
5 Semelhantemente vós, jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 — ausente —
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte,
7 — ausente —
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Pusi kapua andane wetete layone tupamane ŋili-ŋili taimane loto, wandakali andoko peyo noape lo aiya pua epoko piyaini. Utupane-mane wuane piyaini pua teke, yakamana yanda-pene akali Sataneto wandakali andoko minu mandeke puato, minu koyowape lo yuu okona epoko pua atalane. Tene okonena, Yakamato kuai lo nembo toto, Sataneto yakama minu makande pulane. Waiwa ando atalapape.
8 Sede sóbrios, vigiai, porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 — ausente —
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 — ausente —
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoará, confirmará, fortificará e fortalecerá.
11 — ausente —
11 A ele seja a glória e o poderio, para todo o sempre. Amém!
12 Sailasa bala nambana amene wete ateya nembo teyo okonena, balato pii ukupini utupa pepanga peleakale leyo. Enene wete, Goteto wandakali tupa ondowa moyalane. Goteto yakama ondowa moyo ateya-kola, yakamato bala minatawa atalapale loto, nambato yakama minu tai laya wato, yakamana pepa ukupini oko peyo epe leyo.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Goteto yakama balana wandakali atalapale lata yane pua teke, wamba balato Bapilone tane wandakali minditupa balana wandakali tupa ateakale lata ya-kola, utupane balana wandakali guleainipia. Andipa utupane-mane yakama kuai lo atalapa leyai. Dee, Maki bala nambana iwanane atoto, yakama kuai lo atalapa leya teke.
13 A vossa coeleita em Babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Yakamato Kitisene wandakali waka tupa towa epelewa yamapane yoto, sikane lalapape. Yakama pitaka Kataisa towa atu atoto, mini epene palu atalapape.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.