Salmos 120

Anutu Täŋo Man (IOU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bian, komi butewaki terak itkaŋ Ekäni, gäkken yäŋapiŋira nadäŋ namiŋkun.
1 Cântico das peregrinações. Na hora da tribulação, clamei ao Senhor e ele me atendeu.
2 Unita apiŋo udegän jop manman yäwani ba täŋyäkŋarani äma bämopiken nanik nämagusi!
2 Senhor, livrai minha alma dos lábios mentirosos e da língua pérfida.
3 Ai, jop manman yäwani in, Anututä jide api täŋ tamek? Ba komi epän jidewani upäŋ api tamek?
3 Que ganharás, qual será teu proveito, ó língua pérfida?
4 Komi epän ŋodewanipäŋ api tamek; Komi äma täŋo päip bohamtä api tapmaŋpek. Ba kädäp mebetpäŋ intä terak api piŋ täbarek.
4 Flechas agudas de guerreiro, carvões ardentes de giesta.
5 Wära! Äma waki täŋpani, inta gaŋani pähap nadätat! In bämopjinken itkaŋ gaŋani nadätat u Mesek kome ba Keda ämawebe bämopiken itkaŋ nadäwero ude.
5 Ai de mim por habitar em Mesec e viver em meio às tendas de Cedar!
6 Bänep kwini terak itta gäripi nämo nadäk täkaŋ u bämopiken kadäni käroŋi it yäpmäŋ äbut. Unita kaŋ pewa yäŋ nadätat.
6 Por muito tempo minha alma tem vivido com aqueles que detestam a paz.
7 Imata, bänep kwini itta man yäŋira unitäwä ämik mangän yäk täkaŋ.
7 Só quero a paz, mas quando dela lhes falo, eles se dispõem para a guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.