Isaías 40
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NVT
1 Allah kita berkata kepadaku:
1 “Consolem, consolem meu povo”, diz o seu Deus.
2 Berbicaralah menenangkan warga Yerusalem.
2 “Falem com carinho a Jerusalém; digam-lhe que seus dias de luta acabaram e que seus pecados foram perdoados. Sim, o S por todos os seus pecados.”
3 Kelak akan ada orang yang berseru-seru di padang belantara,
3 Ouçam! Uma voz clama: “Abram caminho no deserto para o S Preparem para nosso Deus uma estrada reta na terra desolada!
4 Timbunlah setiap lembah,
4 Aterrem os vales, nivelem os montes e as colinas. Endireitem as curvas, tornem planos os trechos acidentados.
5 Karena pada waktu itu semua orang akan dapat melihat cahaya kehadiran TUHAN.
5 Então a glória do S enhor será revelada, e todos a verão. O S
6 Aku mendengar perintah TUHAN, “Berserulah!”
6 Uma voz disse: “Clame!”. Eu perguntei: “O que devo clamar?”. “Anuncie que os seres humanos são como capim; sua beleza passa depressa, como as flores do campo.
7 Rumput mengering dan bunga menjadi layu
7 O capim seca e as flores murcham quando o S o mesmo acontece aos seres humanos.
8 Rumput mengering dan bunga menjadi layu,
8 O capim seca e as flores murcham, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre.”
9 Hai penduduk Yerusalem,
9 Ó Sião, mensageiro de boas notícias, grite do alto dos montes! Grite mais forte, ó Jerusalém, grite sem medo! Diga às cidades de Judá: “Seu Deus está chegando!”.
10 Lihat, TUHAN Allah kita datang dengan kuasa-Nya
10 Sim, o S enhor Soberano vem com poder; com braço forte governará. Vejam, ele traz consigo sua recompensa!
11 Seperti seorang gembala merawat domba-dombanya,
11 Como pastor, ele alimentará seu rebanho; levará os cordeirinhos nos braços e os carregará junto ao coração; conduzirá ternamente as ovelhas com suas crias.
12 Bagi Allah kita, semua air laut bisa ditampung hanya dengan telapak tangan-Nya.
12 Quem mais segurou os oceanos nas mãos? Quem mediu os céus com os dedos? Quem mais sabe o peso da terra ou pesou na balança os montes e as colinas?
13 Tidak ada yang lebih bijak daripada TUHAN
13 Quem pode orientar o Espírito do S enhor ? Quem sabe o suficiente para aconselhá-lo ou instruí-lo?
14 TUHAN tidak perlu meminta petunjuk dari siapa pun
14 Acaso o S enhor já precisou do conselho de alguém? Necessita que o instruam a respeito do que é bom? Alguém lhe ensinou o que é certo ou lhe mostrou o caminho da sabedoria?
15 Di mata TUHAN, bangsa-bangsa hanya sebesar tetesan air dari timba
15 Não, pois todas as nações do mundo não passam de uma gota num balde. Não são nada mais que pó sobre a balança. Ele levanta toda a terra como se fosse um grão de areia.
16 Apabila semua hewan di bumi dijadikan kurban
16 Nem toda a madeira nos bosques do Líbano nem todos os seus animais seriam suficientes para um holocausto digno de nosso Deus.
17 Kekuatan segala bangsa tidak ada apa-apa-Nya di mata TUHAN.
17 As nações do mundo não têm valor para ele; aos seus olhos, valem menos que nada, são apenas vazio.
18 Tidak ada yang sebanding dengan Allah.
18 A quem vocês podem comparar Deus? Que imagem usarão para representá-lo?
19 Berhala atau dewa-dewa bukan apa-apa dibandingkan Allah kita!
19 Acaso pode ser comparado a um ídolo feito num molde, coberto de ouro e enfeitado com correntes de prata?
20 Orang yang tidak mampu membeli emas atau perak
20 Quem é pobre demais para ter um ídolo desses pode escolher madeira que não apodrece e um artesão habilidoso para entalhar uma imagem que não tombe!
21 Seharusnya kalian sudah tahu.
21 Acaso não ouviram? Não entendem? Estão surdos para as palavras de Deus, palavras que ele falou antes que o mundo existisse? Será que são tão ignorantes?
22 TUHAN kita begitu besar, bahkan seluruh bumi hanya seperti tempat tumpuan kaki-Nya.
22 Deus se senta acima do círculo da terra; para ele, as pessoas lá embaixo parecem gafanhotos. Estende os céus como uma cortina e faz com eles sua tenda.
23 Allah sanggup menurunkan raja-raja.
23 Julga os poderosos do mundo e reduz todos eles a nada.
24 Mereka seperti tunas-tunas kecil yang baru ditanam,
24 Mal são plantados, mal chegam a criar raízes, logo murcham, quando sopra sobre eles; o vento os leva embora como palha.
25 TUHAN Sang Mahakudus berkata:
25 “A quem vocês me compararão? Quem é igual a mim?”, pergunta o Santo.
26 Pandanglah ke langit dan lihat:
26 Olhem para os céus; quem criou as estrelas? Ele as faz sair como um exército, uma após a outra, e chama cada uma pelo nome. Por causa de seu grande poder e sua força incomparável, nenhuma delas ousa se ausentar.
27 Karena itu, hai orang Israel,
27 Ó Jacó, como pode dizer que o S enhor não vê o que se passa? Ó Israel, como pode dizer que Deus não se importa com seus direitos?
28 Seharusnya kalian sudah tahu.
28 Você não ouviu? Não entendeu? O S o Criador de toda a terra. Ele nunca perde as forças nem se cansa, e ninguém pode medir a profundidade de sua sabedoria.
29 Dia memberi kekuatan bagi yang lemah
29 Dá forças aos cansados e vigor aos fracos.
30 Orang-orang muda yang segar dan kuat pun
30 Até os jovens perdem as forças e se cansam, e os rapazes tropeçam de tão exaustos.
31 Tetapi orang yang berharap kepada TUHAN
31 Mas os que confiam no S enhor renovam suas forças; voam alto, como águias. Correm e não se cansam, caminham e não desfalecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.