Isaías 3

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Perhatikanlah, TUHAN Panglima Semesta akan mengambil segala sesuatu
1 Eis que o Senhor, Deus dos exércitos, vai tirar de Jerusalém e de Judá todo sustentáculo, todo recurso: toda a reserva de pão e toda a reserva de água,
2 juga semua orang yang kalian andalkan:
2 o valente e o guerreiro, o juiz e o profeta, o adivinho e o ancião,
3 pemimpin militer dan pejabat,
3 o chefe de cinqüenta, o grande e o conselheiro, aquele que possui segredos, e se dedica aos sortilégios.
4 Sebagai gantinya, TUHAN akan mengacaukan masyarakat Yehuda dengan memberi kalian
4 Por príncipes eu lhes darei meninos, e adolescentes deterão o poder sobre eles.
5 Rakyat akan saling menindas satu sama lain
5 Os povos se maltratarão uns aos outros, cada um {atormentará} seu próximo: o jovem insultará o velho, e o vilão, o nobre.
6 Nanti sesudah bencana perang, keadaanmu akan begitu melarat
6 Um homem se aproximará de outro e dirá: Tu tens um manto na casa de teu pai; é mister que sejas nosso príncipe; toma sob teu poder esta ruína.
7 Tetapi dia akan menjawab,
7 O outro, então, protestará: Eu não posso curar estas chagas; e em minha casa não há nem pão nem manto; não me façais príncipe do povo.
8 Ya, hampir tiba saatnya Yerusalem runtuh!
8 Jerusalém, com efeito, ameaça ruína, e Judá se desmorona, porque suas palavras e suas ações se opõem ao Senhor, e desafiam os olhares de sua majestade.
9 Wajah-wajahmu pun menyorotkan kejahatan.
9 Sua parcialidade testemunha contra eles; ostentam seus pecados {como Sodoma}, em vez de escondê-los. Ai deles, porque causam dano a si mesmos.
10 Tetapi TUHAN ingin pesan ini disampaikan kepada orang-orang saleh,
10 Feliz o justo, para ele o bem; ele comerá o fruto de suas obras.
11 Tetapi celakalah orang jahat!
11 Ai do ímpio, para ele o mal; porque ele será tratado segundo as suas obras.
12 Oh bangsaku, kalian ditindas oleh pemimpin-pemimpin yang kekanak-kanakan,
12 O meu povo é oprimido por tiranos caprichosos, e cobradores de impostos o dominam. Povo meu, teus guias te desencaminham, destroem o caminho por onde tu passas.
13 Namun, TUHAN sudah siap menuntut.
13 O Senhor se levanta para acusar, e se ergue para julgar seu povo.
14 TUHAN akan mengadili para tua-tua dan pemimpin bangsa ini dengan berkata:
14 O Senhor entra em juízo contra os anciãos e os magistrados de seu povo. Fostes vós que devorastes a vinha, o espólio do pobre está em vossas casas.
15 Keterlaluan sekali perbuatan kalian
15 Por que razão calcais aos pés o meu povo, e maltratais a face dos pobres?, declara o Senhor Deus dos exércitos.
16 Lagi TUHAN berkata:
16 E o Senhor disse: Já que são pretensiosas as filhas de Sião, e andam com o pescoço emproado, fazendo acenos com os olhos, e caminham com passo afetado, fazendo retinir as argolas de seus tornozelos,
17 Karena itu Aku, Penguasa mereka, akan merendahkan Sion.
17 o Senhor tornará sua cabeça calva e desnudará sua fronte.
18 Pada waktu itu, Aku akan mengambil segala sesuatu yang mereka banggakan,
18 Naquele tempo o Senhor lhes tirará as jóias, as argolas, os colares, as lúnulas,
19 anting-anting, gelang tangan, cadar,
19 os brincos, os braceletes e os véus,
20 kerudung, tali pinggang, minyak wangi, dan jimat-jimat,
20 os diademas, as cadeias, os cintos, os frascos de perfumes e os amuletos,
21 juga cincin, anting-anting hidung,
21 os anéis e os pingentes da fronte,
22 jubah yang bagus-bagus,
22 os vestidos de festa, os mantos, as gazas e as bolsas,
23 cermin, sapu tangan, syal, dan hiasan-hiasan kepala.
23 os espelhos, as musselinas, os turbantes e as mantilhas.
24 Mereka yang biasanya berharumkan minyak wangi akan berbau busuk.
24 E então, em lugar de perfume, haverá podridão, em lugar de cinto, uma corda, em lugar de cabelos encrespados, uma cabeça raspada, em lugar do largo manto, um cilício, uma cicatriz em lugar da beleza.
25 Para lelaki Yerusalem akan dibunuh
25 Teus varões tombarão à espada, e teus bravos, na batalha.
26 Di gerbang-gerbang kota, meratap orang-orang yang tersisa.
26 Suas portas gemerão e se lastimarão; e ela, despojada, sentar-se-á por terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.