João 1

Inga NT (INB_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 — ausente —
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 — ausente —
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 — ausente —
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 — ausente —
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 Tiarka sug runa, Juan suti, Taita Dius paita kacha­muska.
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 Pai samurkami, runa­kunapa iuiai­kunata puncha­ia­chig­manda willag kan­ga­pa; chasaka, tukui­kuna pai ima willaskata suma iuia­rin­ga­pa.
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 Juan, mana chi puncha­ia­chig karkachu. Chi puncha­ia­chig­manda willanga­pa­mi samurka.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 Chi puncha­ia­chig runaka, sutipa puncha­ia­chig­mi ka. Paimi tukui runa­kunapa iuiai­kunata puncha­ia­chig­samú. Pai­lla­ta­ta­mi kai alpama samurka.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Pai­wa kai alpa wiña­chiska kagpi­pas, ña kai alpama samuska ka­ura, kai alpa­manda runa­kuna mana paita rigsir­ka­kuna­chu.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 Pai kikinpa alpa­manda runa­kuna­pagma samurka. Chi­ura, pai kikinpa runa­kuna mana munar­ka­kuna, paita chaskin­ga­pa.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 Mai­kan­kuna paita suma iuia­rispa chaskig­kunatakar nir­ka­kunata, Diuspa wam­bra­kuna tukun­ga­pa.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 Chi suma iuiag­kuna, runapa iawar­manda, ñi kasadu­pura­manda ñi kari munaska­manda mana tiag­samun­kuna­chu. Taita Dius­manda­lla­mi tiag­samun­kuna, paipa wam­bra­kuna kan­ga­pa.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Diuspa Rimai, runa tukuspa, nukan­chi­wa­mi kaug­sag­samurka. Taita Diuspa suglla wam­bra kag­manda, pai iapa suma atun kag­ta­mi kawarkan­chi. Iapa suma kuiag pag­ta­mi karka, ñi imapi mana llullaspa­lla.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 Pai­manda, Juanka sin­chi rimai­wa­mi willarka, kasa nispa: —Kai runa­mandami nirkai­ki­chi­ta: “Sug nuka­manda mas iacha­ka, nuka­pa katimi samun­ga­pa ka. Paimi nuka­manda mas ñugpa kalla­riska­ura­manda­ta tiaska ka”.
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 Pai tukui iapa alli­lla iukas­paka, iapa suma kuiai­wa­mi tukui nukan­chita ima­ura­pas karamú.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 Moises­man­da­mi imasa Taita Dius ruran­ga­pa niskata iachan­chi. Ikuti Jesu­cristo­mandaka tukui suma kuiaita i sutipa kaska­ta­mi chas­kin­chi.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 Ñi pi­ta­pas mana ima­ura­pas Taita Dius kawa­riska kanchu. Pai­pa suglla wam­bra Dius­lla­ta­ta­mi, Taita Diuspi kaspa, paita nukan­chita kawa­chig­samurka.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 Jeru­salen­manda judíu taita­kuna, sasir­duti­kunata i Diuspa atun wasipi aidag­kunata Juan­pagma kachar­ka­kuna, tapun­ga­pa: —Kam, ¿pitak kangi?
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 Chi­ura paika, imasa kaska­sina willarka, kasa nispa: —Nuka, mana Taita Dius agllaska Cristo ka­nichu.
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 —Nigpika— tapur­ka­kuna—, ¿ima­tak kangi? ¿Eliaschu kangi? Chi­ura, paika ainirka: —Manima. —Mana kagpika, ¿Santu Ispi­ri­tu­wa rimag samun­ga­pa ni­ra­iaska­chu kangi? —Manima.
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 Chi­ura tapur­ka­kuna: —¿Pitak kangi; chasaka, nukan­chi kacha­mus­ka­kunata willag­rin­ga­pa? Kam kikin­manda, ¿ima­tak ni­ringi?
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 Chasa tapu­ura, Juanka ai­nirka: —Nuka kanimi chusa sitaska alpa­pi sug sin­chi rimai­wa kapa­rig, kasa nispa: “Imasa­mi ñambi alli­chin­chi: chasa­lla­ta alli iuiai­kunata apii­chi, atun Taita Diusta chaskin­ga­pa”. Chasa­mi Isaías suti Santu Ispi­ri­tu­wa ñugpa­manda­ta nuka­manda willaska karka.
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 Chi Juan­pagma kachaska runa­kuna, fari­seo­kuna­mi kar­ka­kuna.
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 Nis­paka, paita tapur­ka­kuna: —Nigpi kamka, Cristo, ñi Elías ñi chi Santu Ispi­ri­tu­wa rimag mana kas­paka, ¿imapatak baug­ti­sa­kungi?
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 Chasa tapu­ura, Juanka ai­nirka: —Nuka, iaku­lla­wa­mi baug­ti­sani. Sug­mi kam­kunapa chaugpipi ka. Kam­kuna manara paita rigsin­gi­chi­chu.
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 Paika, nuka­pa katimi samun­ga­pa ka. Paita, nuka mana pudi­ni­chu, kungu­rispa, paipa chaki­kunapi chura­raiaska wataskata paska­pun­ga­pa.
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 Jor­dán iaku sug ladu chimba, Betania suti pui­blupi, Juan baug­ti­sa­kuska­pi­mi chasa pasa­rirka.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 Kaiandi, Jesús Juan­pagma kai­lla­ia­kuskata kawaspa, nirka: —Kawai­chi. Kai­mi ka Taita Diuspa Ubija­sina ni­raiaska. Paika, kai alpapi kaug­sag­kunapa panda­rii­kuna­ta­mi anchuchí.
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 Pai­manda­mi nuka nirkai­ki­chita: “Sug nuka­manda mas iachami nuka­pa kati samun­ga­pa ka. Paika, ñugpa­manda­ta­mi tiarka”.
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 Paita, nuka mana rigsirka­nichu. Mana rigsis­pa­pas, nuka, samuspa, iaku­wa baug­ti­sarka­nimi; chasaka, Israel­manda runa­kuna paita rigsin­ga­pa.
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 Juan, imasa kawaska­sina willaspa, kasa­mi nirka: —Santu Ispí­ritu, paluma­sina rig­cha awa­manda urai­ku­muspa, pai­pagma chaiag­samuska­ta­mi kawarka­ni.
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 Chi­kama, paita mana rigsirka­nichu. Taita Dius iaku­wa baug­ti­san­ga­pa kacha­mu­wagmi ni­waska karka: “Kam kawan­kangimi, Santu Ispí­ritu urai­ku­muspa, sug runa­pagma chaiag­samugta. Chi runami Santu Ispi­ri­tu­wa baug­ti­sag ni­raiá”.
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 —Nukaka, chasa kawas­paka, willai­ki­chitami: “Paimi Taita Dius­pa wam­bra ka”.
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 Sug kaiandi Juanka, ikuti iskai paita kati­raiag­kuna­wa kaspa,
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 Jesús iali­kuskata kawas­paka, nirka: —Kawai­chi. Kai­mi ka Taita Dius­pa Ubija­sina ni­raiaska.
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 Chasa niskata uias­paka, chi iskandi runa­kuna Jesusta katii kalla­rir­ka­kuna.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 Jesuska, tigra­rispa, chi kati­na­kugta kawas­pa, tapurka: —¿Imatak maska­na­kun­gi­chi? Chi­ura ainir­ka­kuna: —Rabí, ¿maipitak kaug­sangi?—. (Rabí ni­raianmi: “Iacha­chig taita”.)
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 Chi­ura, Jesuska nirka: —Akushi; kawan­kan­gi­chimi. Pai­kuna, ris­paka, Jesús kaug­sa­diru wasita kawag­rir­ka­kuna. Ña chisi, mai las kuatru kag­mandaka, Jesus­wa chipi kida­rir­ka­kuna.
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Chi iskandi Juanta uiaspa Jesus­ta katig­kuna, sug karkami Andrés suti Simón Pedropa waugki.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Paika, kikinpa waugki Simonta willag­rirka, kasa nispa: —Mesías runa­ta­mi tarir­kan­chi—. (Mesías ni­raianmi Taita Dius agllaska Cristo.)
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 Chasa nis­paka, Simonta Jesus­pagma pusarka. Chi­ura Jesus­ka, Simonta alli­lla kawaspa, nirka: —Kam kangimi Simón, Jonaspa wam­bra. Kuna­ura­manda, Sefas suti­chi­sa­ki—. (Sefas ni­raianmi Pedro.)
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 Kaiandi Jesús, Gali­lea alpama rin­ga­pa muna­kus­paka, Felipe suti runata maskan­ga­pa rirka. Tarig­ris­paka, paita nirka: —Kati­wai.
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 Felipe, Betsaida suti pui­blu­manda­mi karka, Andrés i Pedropa pui­blu­manda­lla­tata.
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 Chi­ura­manda Felipeka, Natanael suti runata maskan­ga­pa rirka. Tarig­ris­paka, paita nirka: —Moisés ima ruran­ga­pa niskapi willa­raiaska­sina i Santu Ispi­ri­tu­wa ñugpata rimag­kuna willaska­sina, pai runa­wa­mi kawa­na­kurkan­chi. Jesús suti Naza­ret pui­blu­manda José suti runapa wam­bra­mi ka.
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 Natanaelka nirka: —¿Ima­uratak uiaska kan­chi, Naza­ret pui­blu­manda suma alli runa llugsigta? Chi­ura, Felipeka nirka: —Akushi; kawankangimi.
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 Natanael kailla­iag­ri­ku­ura, Jesuska, kawaspa, pai­manda nirka: —Kaimi ka Israel­manda sug sutipa alli runa, ñi ima­pipas mana llulla.
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 Natanaelka tapurka: —Nukata, ¿imasatak rigsi­wangi? Chi­ura, Jesús ainirka: —Felipe manara kam­bagma chaiag­rigpita, kam igira sacha sikipi tia­kuska­ta­mi kawa­kurkaiki.
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 Chasa aini­ura, Natanael nirka: —Kam iacha­chig taita, Taita Dius­pa wam­bra­mi kangi. Israel­manda runa­kunata iaia mandag­mi kangi.
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 Chi­ura, Jesuska ainirka: —“Kam igira sacha sikipi tia­kuskata kawaspa”, ¿chasa nig­man­da­llachu chasa suma iuia­ri­wangi? Kuna­ura­manda mas suma mana ima­ura­pas kawas­ka­kuna­mi kawan­ga­pa kangi—.
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Kasa­pas­mi nirka— Kasa­mi nuka nii­ki­chita: suma luar paska­riska­ta­mi kawan­ga­pa kan­gi­chi, Taita Diuspa anjil­kuna kai Runa Tukuska­pagma urai­ku­muspa sika­na­kuska­ta.
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.