Atos 27

Kaipimi Taita Dius Rimaku (INB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nukan­chita Italia suti alpa­ma rin­ga­pa ña chaia­ura, Pablota i sug­kuna kar­silpi kas­ka­kuna­ta­pas Augusta suti bata­llunpa kapitan Julio suti­ta­mi min­gar­ka­kuna.
1 Aki au Italy na’at na isan hinot hiyayabuna ufunamaim Paul naatu dibur sabuw afa bairi hibuwih Rome baiyowayah hai orot ukwarin babanamaim wabin Julius umanamaim hiya’i. Caesar baiyowayah orot hai kou’ay wabin Aiwob ana Baiyowayah. |alt="map" src="Paulrome.tif" size="col" ref="Acts 27.1"
2 Chasaka, nukan­chita chaiarkami, Adramitio suti­manda barkupi iai­kun­ga­pa. Chi barku, Asia alpapi iaku pata pata sugpi sugpi iai­kuspa rin­ga­pa karka. Mase­donia alpa i Tesalónika pui­blu­manda Aris­tarko suti runa­pas­mi nukan­chi­wa sug­lla­pi rir­kan­chi.
2 Aki wa tafaram Adaramitiamane na batabat abai, iti wa i Asia wanawanan awar etei run titamih nununuw abai. Masedonia orot wabin Aristakus ana tafaram Thessalonica i auman is ra’at bairi an.
3 Sug kaian­dika, Sidón pata­ma­mi chaiag­rir­kan­chi. Chi­pika kapitan Julio­ka, suma llaki­rispa, Pablota sakirka, paipa rigsidu­kuna­pagma rin­ga­pa, ima minis­tis­ka­kuna paita kara­chu­kuna.
3 Anan marto Sidon arun, Julius, Paul isan i igewasin, baibasit itin ana ofonah bainanawanihimih itih ana kokok abisa baibaisin isan iu.
4 Chi­manda nukan­chi, llugsispa, iakupi ri­na­ku­uraka, sin­chi waira sug­sinama tanga­na­kug­manda, mu­ius­pa, Chipre alpa mana waira tiaska ladu­ta­mi ialir­kan­chi.
4 Nati’imaim atit maiye ana, baise yabat kufuti, imih aki wa abai ai kewakew Cyprus nuw sisibinamaim isinfafari anunuw an.
5 Sili­sia i Panfilia alpa­kuna pata pata lamar iakupi ialis­paka, Lisia suti alpapi Mira suti­ma­mi chaiag­rir­kan­chi.
5 Anunuw anan i atit are Silisia naatu Pamfilia hai riy yan foun autubun arabon ana Maira arun Laisia wanawanan.
6 Chipi kapitanka, Alejandria­manda Italiama ri­kuska barku­ta­mi tarirka. Chi­ma­mi nukan­chita iali­chirka.
6 Nati’imaim Julius orot ukwarin Alexandria hai wa ta au Italy nununuw tita’ur, basit aki imaim yara’ahi.
7 Achka puncha­kuna waira arkag­manda, iapa alli­manda rispa, Gnido suti sug ladu chimba chaiag­rir­kan­chi. Iapa sin­chi waira­kug­manda, mana chima pudir­kan­chi iai­kug­rin­ga­pa. Chi­wanka, Salmón suti pui­bluta karu­manda­lla kawaspa ialispa, Kreta alpa mana waira tiaska ladu­ta­mi rir­kan­chi.
7 Veya moumurih maiyow efamaim aremor, yabat rabi auman awani ayey ana bar merar Sinidus anatabir. Baise yabat i ra’at men karam boro mutufor atanunuw, imih aki Kurit nuw isinfafari anunuw Samone sisibin rounane.
8 Waira arkag­manda, iapa alli­manda rispa, Alli Saia­ri­diru suti pata­ma­mi chaiag­rir­kan­chi. Chi pata­manda Lasea suti pui­bluma mana iapa karu kanchu.
8 Kufuti auman awani tor rewarewan anunuw ana efan wabin Umabibin imaim atit, bar merar Lasea sisibinamaim Umabibin imaim arun.
9 Iapa waira arkai tukuspa, iapa unaiaspa­mi ri­na­kur­kan­chi. Atun tamia­mi ña chaia­mun­ga­pa karka. Chi­manda­mi ña mana alli karka, iakupi rin­ga­pa. Chi­manda Pabloka, chipi kag­kunata iuia­chi­kurka, kasa nispa:
9 Nati’imaim veya manin maiyow ama naatu busurufin maiye na isan yabat i ra’at re sakirafut. Anayabin gagar ana veya i mar etei notawiyen ana hiyuw ufunamaim ebubusuruf. Imih Paul imatnuwih eo,
10 —Taita­kuna, mana alli pasan­ga­sina­mi kawa­ri­wa­ku. Kai bar­kupi ima apa­na­kuska, kikin bar­ku i nukan­chi kikin­kuna­pas pudin­chimi puchuka­ringa­kuna.
10 “Oro’orot ayu ai’itin it tanatit tananan i boro kakafin wan tanamara’at, wa boro nataseb, sawar etei boro tanisaroun naatu it auman boro tanamorob.”
11 Sul­da­du­kunata mandagka, Pablo chasa ni­kus­kata mana munarka uian­ga­pa. Barkupi pusag i chi barku duiñu­lla­ta­mi chi mandag munarka uian­ga­pa.
11 Baise baiyowayan hai orot gagamih Julius, Paul ana tur men nowar, baise wa ana kaifenayan, naatu wa matuwan abisa hio hai tur i’ufunun.
12 Chi patapi tamia puncha­kuna iali­chin­ga­paka, manima kawa­rir­ka­kunata, alli­lla kan­ga­pa kag­sina. Chi­manda­mi ñalla tukui­kuna ni­na­kurka:
12 Naatu nati awar wa rouwin rarab siba’u imaim ma isan men igewasin, imih orot etei hai kok i boro wa hitimtawiy takakaram na’at atarabon Phoenix imaim rarab siba’u atama. Phoenix awar i tafaram Kurit wanawanan naatu nati awar i gewasin anayabin umabibin oyaw na’atune veya ere’er boro ina’itin nare.
13 Masama rin­ga­pa muna­na­kus­ka­sinama waira samug­manda, pai­kunaka iuia­rir­ka­kuna: “Alli­mi ka, chima rin­ga­pa”. Nis­paka, bar­kuta saia­chi­diruta aisaspa, Kreta alpa pata pata rii kalla­rir­kan­chi.
13 Waruw kikimin gurufune tarsisin, orot hinotanot abisa hio i mamatar, imih aumor hitain hiyen naatu rarar hibora’aten Kurit dones sisibin akutitiy.
14 Mai­lla ri­na­kug­lla­pika, iapa sin­chi waira, di­ulpi­lla chi alpa­nig­manda ata­rirka.
14 Baise men yok yabat gagamin wabin wowog oyawane babin re.
15 Chi­wanka, bar­kuta sug­sinama tangai kalla­rirka. Waira imasa apa­kus­kata mana sin­chia­chin­ga­pa pudi­rirka­chu. Chi­wanka, apai tukur­kan­chi masa­ma tanga­kuska­ma.
15 Wa rab, aki bai kewakew run maiye isan abiwa’an men karam basit yabat wan amara’at atit are.
16 Kauda suti uchu­lla isla waira pia­kuska wasa ladu iali­na­kus­paka, kispi­chi­diru uchu­lla kanua­ta nukan­chipa barku aliu­kus­kata iapa mana alli pasaspa­mi pudir­kan­chi, apispa bar­kuma iai­ku­chin­ga­pa.
16 Baise anunuw ana nuw kikimin wabin Kauda guruf na’atune bat aki sisibin umabibin isinfafari, naatu hifafair wa kikimin uranane atain yen,
17 Chita iaiku­chis­paka, barku muiugta was­ka­kuna­wa watar­ka­kuna, mana paki­rin­ga­pa. Nis­paka, Sirte suti iakupi piña­kuna tias­ka­wa mana taka­rig­rin­ga­pa, bar­kuta puri­chi­diru lin­suta urai­ku­chispa, sakir­ka­kuna; chasa­lla, masa­ma­pas waira­wa apai tukun­ga­pa.
17 murab hibow hikiktatan gaigiwas, wa afe’en baginayah yabat buwih run Libia dones yen yara’ahih hirouw hibir, basit rar hitaiyen hire wa bat earuw.
18 Sug kaiandi mas sin­chi waira chaia­mug­manda, barkupi ima apa­na­kus­kata iakuma sitai kalla­rir­ka­kuna.
18 Yabat i wan fus kubar rouw in marto, naatu wa afe’en sabuw sawar hibow hisrouruwen riy yan hire.
19 Kimsa punchama ri­na­kuspa, barkuta shamaia­chin­ga­paka, kikin­kunapa maki­wa chi uku­pi ima tias­kata sitar­ka­kuna.
19 Naatu veya baitaunin i wa ana sawar afa: rar, murab, koutataren, naatu boy i hibow taiyan hitaiyen hire.
20 Iapa achka puncha­kunami indi ñi istri­lla­kuna mana kawa­rirka. Iapa man­chan­ga­sina iaku, nukan­chita sin­chi pia­kurka. Chasa­pika, mana iuia­na­kur­kan­chi: “Kaug­sa­mi llugsi­sun­chi”.
20 Tafaram etei gugum aki sumar, daman men a’itah veya manin maiyow yabat kutuw rouw inan aki etei akasiy yawas isan anotanot ai not etei sawar.
21 Ña achka puncha­kunami mana mikuska kar­kan­chi. Chi­manda Pabloka, chipi kag­kunapa chaugpipi saia­rispa, nirka:
21 Orot nati wa afe’en veya bai’ab ama yabat rarabi bay men yait ta eaan, Paul misir nah yan foun bat eo, “Oro’orot kwa gewasin ayu fanau kwatanowar Kurit tatama’am iti sawar boro men hita’af naatu boro men ta yababan tab.
22 Kuna­uraka, kasa­mi nii­ki­chita: sin­chi sungu iuia­ri­sun­chi. Kam kikin­pura­manda ñi pipas mana wañun­ga­pa kan­gi­chi­chu. Kai barku­lla­mi puchuka­rin­ga­pa ka.
22 Baise boun i kwa abifefeyani koufair kwanab, anayabin kwa orot etei boro men ta inamorobomih. Wa akisinamo boro natafofor na’unun.
23 Nuka, Taita Diuspa­mi kani. Paipa lutrin­sina­mi kani. Chi­manda­mi sug anjil pai kacha­muskaka, kunantuta kawa­ri­warka.
23 Fai gugumin God ayu aru, naatu God ayu akwakwafir i ana tounamatar iyafar ayu sisibu’umaim bat,
24 Kasa­mi ni­warka: “Mana mancha­kui. Iukangimi, Roma­pi iaia mandagpa ñawima chaiag­ringa. Kam­manda­mi tukui kamwa ri­na­kus­ka­ta­pas Taita Dius wañui­ta kispi­chin­ga­pa ka”.
24 naatu iuwu, ‘Paul men inabir, o i boro Caesar nanamaim ubar hibit hinibabatiyi. God i ana kabeberamaim sabuw iti bairi wa afe’en kwanan hai yawas etei o umamaim ya, imih boro men yait ta namorob.’
25 Chi­manda­mi nini: taita­kuna, mana man­cha­na­kui­chi. Taita Dius­lla­wa­mi nukaka suma iuiani. Paipa anjil imasa willa­was­ka­sina, chasa­mi tukun­ga­pa ka.
25 Imih oro’orot koufair kwanab! Anayabin ayu God abitumitum abisa eo anonowar na’atube boro nasinaf.
26 Iukan­chi­mi, sug isla alpama imasa­pas chaiag­ringa.
26 Baise it i boro narabit tanan nuw ta ana donesamaim boro nayara’ahit.”
27 Ña chunga chusku puncha i tuta­kuna waira­lla­wa apai tuku­na­kus­paka, Adriátiko suti lamar iaku­pi iali­na­kur­kan­chi. Ña chaugpi tuta kanga­sina­ura, barkuta pusa­na­kug­taka rigchar­ka­kunata, ña sug alpa­ma chaia­na­kug­rig­sina.
27 Yabat rabi Mediterenean tor yan areremor fur rou’ab sawar veya 14 baib ana veya nati ana gugumin imaim wa afe’en baginayah naniyah hibaib aki i ana tafaram abiyubin.
28 Tupu­diru kacha­ri­uraka, sug chunga tupu­sina­mi jundu karka. Chi­manda mai­lla karulla riska­pika, ikuti tupu­diru kacha­rir­ka­kuna. Chi­pika, kan­chis tupulla ña tukug­samurka.
28 Basit murab hibai aumor hi’utan hitaiy re taiy hifufufum ana fofonin i 40 metres naatu hima kafai naatu hifufun maiye hi’tin i 30 metres.
29 Iaku uku piñapi taka­rin­ga­pa man­chaspa, barkuta saia­chi­diru chusku llasa iru­kuna­ta­mi barku wasa ladu kacha­rir­ka­kuna, saia­chin­ga­pa. Chasa kacha­ris­paka, asku­rin­ti­mi iuia­na­kurka: “¡Amalai utka paka­ri­puan­tra!”.
29 Naatu hai bir i ra’at yabin yabat boro wa nab anan ar afe’en nayara’ah, imih aumor etei kwafe’en wa uranane hitaiyen hire naatu mar saise to isan hima hiyoyoban.
30 Barkuta pusag­kunaka, alpa­ma miti­kun­ga­pa iuiai­wa uchu­lla kanuata iakuma urai­ku­chii kalla­rir­ka­kuna, kasa llullaspa:
30 Imaibo wa afe’en bowayah wa baihamiyin bihiramih hima hiyakitifuw. Naatu wa kafai hirufam harew yan hitaiy re, hitifuwen wa nanane aumor baitaiyin hitarouw hitanan i aunah hitanamih.
31 Pabloka, kapitanta sul­da­du­kuna­wan­ta kasa­mi nirka:
31 Baise Paul baiyowayah hai orot ukwarin bobonawiyih naatu baiyowayah iuwih eo, “Iti wa afe’en bowayah wa afe’en men hinama’am na’at, kwa etei i men karam boro yawas kwanab.”
32 Chasa ni­ura sul­da­du­kunaka, chi uchulla kanuata cha­ri­raiaska was­ka­kunata kuchuspa, urma­chir­ka­kuna.
32 Basit baiyowayah kaiy hibow wa kafai ana murab hi’afuw naatu hitumar e’aruw in.
33 Pakarii suia­na­kun­kama, Pabloka tukui­kunata nirka:
33 Mar sibisib auman, Paul orot etei iuwih eo, “Kwa i bay kwanaa, anayabin bay en kwama’am boun fur rou’ab sawar naatu ya wanawanan i men abisa ta ema’am.
34 Chi­manda­mi nii­ki­chita: mai­lla­pas mikui­chi; chasaka, mas wapulla tukun­ga­pa. Kam kikin­kunapa uma­manda ñi sug agcha mana kichui tukun­ga­pa kan­gi­chi­chu.
34 Imih abifefeyani bay kwanaa fair kwanab, arib boro men ta nata’uy nare nakasiyomih.”
35 Chasa nis­paka, sug tanda apispa, tukui­kunapa ñawipi “Pai Siñur” Taita Diusta nispa, tandata chaugpispa, mikui­mi kalla­rirka.
35 Paul iti eo ufunamaim rafiy bai orot etei nahimaim God ana merar yi, imasib naatu busuruf eaan.
36 Chasa kawas­paka, tukui­kunata alli iuia­chig­samur­ka­kunata. Chi­ura, pai­kuna­pas mikui kalla­rir­ka­kuna.
36 Etei hi’itin koufair hibai naatu etei’imak bay afa hibow yah hirutan.
37 Chi barkupi, iskai patsa kan­chis chunga sugta­kunami kar­kan­chi.
37 Naatu aki nati wa afe’en anan nai etei i 276.
38 Ña sagsagta mikus­paka, triguta iakuma sitar­ka­kuna, barkuta shamaia­chin­ga­pa.
38 Orot etei bay hi’aa yah biw ufunamaim, wheat nati wa afe’en hi’iuin hibow harew yan hitaiyen hire wa kerer.
39 Ña pakari­uraka, mana iacha­rir­ka­kunata mai­kan alpama chaia­na­kug­rigta. Chi barku­manda sug suma plaia­mi kawar­kan­chi. Chasa kawas­paka, barkuta pusag­kuna iuia­rir­ka­kuna: “Pudin­tran­chi­pash, chi plaiama barku­ta chaia­chig­rin­ga­pa”.
39 Mar totoririb ana veya wa afe’en baginayah dones men hi’inan, baise umabibin ana dones hi’itin naatu wa hibai hisinaftobon nati dones yen baitet ra’ahin isan hinunuw.
40 Chasa iuia­ris­paka, barkuta saia­chi­diru iru­kunata kacha­rispa, iaku ukuma urma­chir­ka­kuna. Barkuta kaima chima pusag pala­kuna wata­raias­ka­kunata paskar­ka­kuna, mana muru­chu­lla rin­ga­pa. Ñugpa ladu puri­chi­diru linsuta awa­ma churar­ka­kuna; chi linsu­waka, waira tangaspa, alpa­ma chaia­chig­rin­ga­pa.
40 Wa ana aumor hi’afuw tai yan hi’in naatu gunig ana murab au ta’imon hirufam, imaibo rar hibora’ah wa bai aki au dones anunuw arun.
41 Ña kai­lla ri­na­kus­ka­pika, iskandi ladu iaku jundu chaug­pi­pika awalla ñutu alpa tias­ka­pi­mi pamba­rig­rirka. Chi­ura chi barku ñugpa ladu, pamba­ris­paka, urai singa kasilla kidag­sa­murka. Ikuti kati ladu­taka, iapa sin­chi iaku pia­kug­rispa, paki­chii­mi kalla­rirka.
41 Baise wa nunuw rur yabat rab mamay yan yen naatu yara’ah nanane re tatab bai’etaw isan men karam, naatu uranane yabat rab tagurugurus.
42 Chasa tukug­samug­manda, sul­da­du­kunaka nir­ka­kuna:
42 Baiyowayah dibur etei rouw morob isan hiyakitifuw, men hikok boro hitataiy dones hitayen hitabihir.
43 Ikuti pai­kunata kapitanka, Pablota kispi­chin­ga­pa iuiaspa, nirka:
43 Baise baiyowayah hai orot gagamin i Paul tiyawas imih baiyowayah abisa hinot hio i eotanih, naatu iuwih eo, “O yait itaiy isoso’ob wan kukununuw kure kutaiy kwen dones kuyen.
44 Ikuti mana pudig­kunaka, barku­manda paki­riska tabla­kunapi u ima­pipas wangu­rispa llugsii­chi.
44 Naatu afa i boro uf hinare wa rab tatagurugurus rebarebah afe’eh hinayen hinataiy hinarun.” Aki iti na’atube asinaf etei yawasi ataiy an dones yan ayen men yait ta morob. Wa tafofor hire au dones tetataiy|alt="shipwrecked people making for shore" src="cn02045B.tif" size="col" loc="Act 27.44" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.44"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.