Apocalipse 9

Kaipimi Taita Dius Rimaku (INB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pich­kama anjilka pukurka. Pukug­lla­pi, sug istri­lla­sina kawari awa­manda kai alpama urmas­ka­ta­mi kawar­kani. Chi istri­lla­sina­taka kai alpa uku­nig­manda pusupa pungu­manda lla­bi­ta­mi kuar­ka­kuna.
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 Chi pusuta pas­kag­samu­uraka, sug asku­rinti atun kus­ni­mi llug­sig­samurka. Chi kus­ni­waka indi i wairata iapa­mi amsa­ia­chirka.
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 Chi kusni­mandaka, langosta suti atun cha­pulin­kuna­sina­mi kai alpapi tukuima cha­pu­rig­samurka. Pai­kunata kuarka, kai alpa­manda ala­kran­kuna­sina tugsispa wag­lli­chin­ga­pa.
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 Pai­kunata nirka:
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 Chi langosta­kuna­taka mana chi runa­kunata wañu­chin­ga­pa lisin­sia kuar­ka­kunata­chu. Pichka killapa mana awan­tan­ga­sina nana­chin­ga­pag­lla­mi ni­raiar­ka­kunata; imasa­mi alakran, tugsispa, runa­kunata mana awan­tan­ga­sina nana­chí: chasa.
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 Chi pun­cha­kunaka, runa­kuna wañun­ga­pa maska­na­kug­pi­pas, mana pudin­ga­pa kan­kuna­chu wañui tarin­ga­pa. Ari, wañun­ga­pa muna­na­kug­pi­pas, wañui mana chaia­mun­ga­pa kan­kunata­chu.
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Chi langosta­kunaka rig­cha­war­ka­kuna­mi kaballu­kuna wañu­chi­na­kuima ña rin­ga­pa kag­sina. Pai­kunapa uma­pika, kuri llaugtu chu­ra­raias­ka­sina­mi rig­cha­war­ka­kuna. Pai­kunapa ñawika, runa­kuna­pa­sina­mi rig­cha­war­ka­kuna.
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 Pai­kunapa agchaka, warmi­kunapa agcha­sina­mi rig­cha­warka. Kiru­kunaka, liun­pa­sina­mi rig­cha­warka.
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 Pai­kunapa pichu­pika, iruta ruraska katan­ga­sina­mi kata­raiar­ka­kuna. Alas­kuna kuiu­chi­uraka, achka kaba­llu aliu­diru augtu­kuna wañu­chi­na­kuima kal­pa­na­kug­sina­mi uia­ri­wag­samurka.
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 Chupa­kunaka, ala­kran tug­si­diru­iug kag­sina­mi rig­cha­war­ka­kuna; chi­kuna­waka, pichka killa runa­kunata mana awan­tan­ga­sina nana­chii­kuna ruran­ga­pa.
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 Pai­kunata man­dagka, alpa uku­manda iaia anjil­mi ka. Pai­pa sutika, hebreo rimai­wa­mi ka “Aba­dón”. Griego rimai­waka, Apo­lion­mi suti ka. (Chi suti­kuna, llaki­chispa puchu­kag­mi ni­raiá.)
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 Ñugpa llakii, ñami ialirka. Cha­ra­mi iskai llakii pisi­ku.
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Chi­ura­manda, kasa­mi kawar­kani. Sugtama anjilka, butu­tu­sinata pukurka. Pukug­lla­pi, Taita Dius­pa ñugpa ladu kurita ruraska altar saia­kuska chusku ladu­nig­man­daka sug rimai­ta­mi uiar­kani.
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 Chi rimaika, sugtama anjilta nirka:
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Chi­uraka, chi chusku anjil­kunata kacha­rig­rirka. Pai­kuna­mi alli­chi­riska suia­na­kurka, ima ura, ima pun­cha, ima killa, ima wata cha­ia­mun­kama, runa­kuna kimsama par­ti­riska kas­ka­kuna­taka sug par­tita puchu­kan­ga­pa.
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 Chi anjil­kunapa kaballupi tia­rig suldadu­kunaka, iskai patsa waranga waran­ga­si kar­ka­kuna. Chasa­mi uiar­kani.
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 Nuka­pa muskui ukupi­sinaka, kasa­mi kaballu­kuna i chi­kunapi tia­na­kus­kata kawar­kani. Tia­na­kuskapa pichu­pika, nina sindi­sina puka, asul i asufri­sina killu rig­cha iruta ruraska katan­ga­sina­mi kata­raiar­ka­kuna. Kaballu­kunapa uma­ka, liunpa uma­sina­mi rig­cha­war­ka­kuna. Pai­kunapa simi­man­daka, asufri nina kusni­mi llug­si­kurka.
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 Runa­kuna kimsama par­ti­riska kas­kata sug parti, chi kimsa lla­kii­kuna­wa­mi wañur­ka­kuna. Chi kaba­llu­kunapa simi­manda asu­fri nina kusni sita­na­kus­ka­wa­mi wañur­ka­kuna.
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 Chi kaba­llu­kunaka, simi­wa i chupa­wa­pas­mi wañu­chii pudir­ka­kuna. Chupa­kunaka, kuli­bra­sina uma­iug­mi kar­ka­kuna; chi­wanka, runa­kunata tug­sin­ga­pa.
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 Chi llaki­chii­kuna­wa wañus­ka­kunata kawas­pa­pas, kaug­sa kidag­kunaka, pai­kunapa jiru rurai­kunata mana sakir­ka­kuna­chu. Kuku waira­kunata, ñi kurita, kul­kita, brun­sita, rumita i kas­pita ruraska dius­kuna­ta­pas mana sakir­ka­kuna­chu muchan­ga­pa; chi ianga dius­kuna, kawan­ga­pa, uian­ga­pa ñi purin­ga­pa mana pudin­kuna­chu.
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 Chasa­lla­ta wañu­chii, jiru iacha pukui, kari warmi­wa pan­da­rii ñi sisai­pas mana sakir­ka­kuna­chu. Chi­wanka, Taita Dius­wa mana tigrar­ka­kuna.
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.