1 Tessalonicenses 3

Kaipimi Taita Dius Rimaku (INB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Chasa­waka kam­kuna, llakii­wa kag­pi­kuna­pas, ñi pi Cristota mana wasa churan­kan­gi­chi­chu. Kam kikin­kuna ñami iachan­gi­chi: nukan­chita chaian­mi, chasa llakii­wa kan­ga­pa.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Ñug­pata, nukan­chi kam­kuna­wa ka­uraka, willa­na­kurkai­ki­chi­ta­mi nukan­chi llakii­wa kan­ga­pa kagta. Chasa­lla­ta­mi kam­kuna iachas­ka­sina pasa­rirka.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Chasa­manda­mi nuka, mana mas suiai pudispa, Timo­teota kam­kuna­pag­ma kachar­kani; chasaka, kam­kuna imasa iuia­na­kus­kata kati­na­kugta iachan­ga­pa. Iuia­kurka­nimi: ¡ujala­lla­pas iaia kuku, kam­kunata pan­da­rii­kunapi urma­chi­chu; chi­wanka nukan­chi, kam­kunata willaska ianga kan­ga­pa!
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Kuna­uraka Timo­teoka, kam­kuna­pag­manda kuti­mus­paka, nukan­chita suma­mi willag­samurka, kam­kuna Cristo­wa suma iuia­rispa, kam kikin­pura kuia­na­kuspa kaug­sa­na­kugta. Kasa­pas­mi willarka: kam­kuna, nukan­chi­manda ima­ura­pas suma iuia­rispa, muna­na­kun­gi­chisi, ikuti kawa­na­kun­ga­pa; imasa­mi nukan­chi muna­na­kun­chi: chasa.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Chasa­manda, taita­kuna i mama­kuna, nukan­chi tukuipi iapa lla­kii­wa kas­pa­pas, kam­kuna­manda sumag­lla iuia­chii­mi tukun­chi, kam­kuna Cristo­wa suma iuia­riita cha­ri­na­kugta iachaspa.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Kam­kuna Iaia Jesus­wa mana sakis­pa­lla iuia­rig­ta­kuna iachas­paka, mas musu­kuna­sina­mi iuiai­wa kan­chi.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Kam­kuna nukan­chita iapa alli iuia­chis­ka­manda, nukan­chi iukan­chimi, Taita Dius­pa ñugpa ladu kaspa, ima­ura­pas paita: “Pai Siñur” kam­kuna­manda ninga.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Tuta i pun­cha paita asku­rin­ti­mi mañan­chi, kam­kunata kawag­rin­ga­pa; chasaka, ñawi ñawi kawa­na­kuspa, kam­kuna pai­wa iuia­ris­pa­pas, manara iachai­kus­kata iacha­chin­ga­pa.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Ari, nukan­chipa kikin Taita Dius i Iaia Jesús, nukan­chita kam­kuna­pag­ma rin­ga­pa lisin­sia kuachu.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Kam­kuna­taka, Iaia Jesús mas suma kuiai kara­pua­chu. Chasaka, kam kikin­pura i tukui­kuna­wa mas kuia­na­kus­pa­mi sumag­lla kaug­san­kan­gi­chi. Chasa­lla­ta­mi nukan­chi­pas kam­kunata kuian­chi.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Nukan­chipa Iaia Jesuska, tukui pai­pa­lla kag­kuna­wa­mi ikuti samun­ga­pa ka. Pai Jesús, chi pun­cha­kama kam­kunata tukui­pi alli­lla cha­ri­pua­chu. Cha­saka, Taita Dius­pa ñugpa ladu kam­kuna tukuipi alli kawa­rig­ri­ura, ñi pipas mana kam­kuna­manda nin­ga­chu: “Mana alli runa­mi ka”. [Chasa kachu.]
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.