João 4

ikz (IKZ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mmbe, Yɨɨsu akiigwa kʉbha Abhafarisaayo bhakabhuurirwa kʉbha, arabhatiiza na kobhona abhɨɨga bhaaru kʉkɨra Yoohana.
1 Pharisee hinowar Jesu i bigegesairih naatu John natabir ana bai’ufununayah moumurih na’in bapataito ebitih,
2 Nʉʉrʉbhu, amaheene nɨ‑kʉbha, Yɨɨsu umwene ataabhatiizirɨ, nawe abhɨɨga bhaazɨ nebho bhaarɨ bhakʉbhatiiza.
2 turobe iti i men Jesu bapataito ebitih, baise i ana bai’ufununayah.
3 Hanʉ Yɨɨsu iigwirɨbhu, akabhʉʉka mucharʉ cha Yudeya hamwɨmwɨ na abhɨɨga bhaazɨ, bhakagarʉka mucharʉ cha Gariraaya.
3 Anamaramaim Jesu, i Judea ihamiy naatu matabir maiye in Galilee.
4 Hanʉ bhaarɨ bhakuja Gariraaya, bhakeenderwa kʉhʉrʉkɨra icharʉ cha Samaariya.
4 Boun ana remoramaim i boro Samaria wanawanan narun nan.
5 Mmbe, bhakahika mʉrʉbhɨri rʉmwɨ rwa Samaariya rʉnʉ rwarɨ rʉrabhirikirwa Sikaari. Ʉrʉbhɨri ruyo, rwarɨ haguhɨ nʉ ʉmʉgʉndʉ gʉnʉ Yaakobho aagabhiryɨ umwana waazɨ Yuusufu.
5 Imih i Samaria bar merar wabin Sychar tit, Jacob ana me kamar i natun Joseph bitin i sisibinamaim.
6 Ahagero hayo kwarɨ ni ikisima cha Yaakobho. Na Yɨɨsu, kʉ kʉbha aarɨ anihirɨ no orogendo, akiikara rusizʉ wi ikisima. Yaarɨ nyamunga ɨsa isaasabha mumwise.
6 Jacob ana harew karakar i nati’imaim, naatu Jesu ef nan hahar, karakar sisibin mara’at ma. Nati i ouyit.
7 Akʉmara, ʉmʉkari wʉmwɨ Ʉmʉsamaariya akaaza kʉtaha amanzi mukisima hayo. Yɨɨsu akamʉbhʉʉrɨra, “Yiiya, nongʼe amanzi ninywɨ.”
7 Samaria babin harew huninamih nan anamaramaim, Jesu babin isan eo, “Karam harew ititu atatom?Jesus Samaritan babin hairi tibidudur|alt="Jesus talking to Samaritan woman" src="CN01674B.TIF" size="col" loc="Jhn 4.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.7"
8 Ribhaga riyo, abhɨɨga bhaazɨ bhaarɨ bhagiirɨ mʉrʉbhɨri kʉgʉra ibhyakurya.
8 I ana bai’ufununayah hin bar merar bay tobonamih.
9 Ʉmʉkari wuyo akabhuga, “Awɨ nɨ‑Mʉyaahudi, na niinyɨ nɨ‑Mʉsamaariya. Kwakɨ ʉransabha inyɨ nekohe amanzi gu ukunywa?” Akagambabhu, kʉ kʉbha Abhayaahudi bhatakwisanganʼya na Abhasamaariya.
9 Samaria babin Jesu isan eo, “O i Jew naatu ayu i Samaria babin. Mi’itube ayu isou harewamih kufefefeyan?” (Jew hai naukwat, o hai kerowas boro men Samaria bairi hinafaram hinaa hinatom.)
10 Yɨɨsu akamʉgarukirya, “Angabhɨɨrɨ omenye kɨnʉ Mungu akwenda kokoha, na kʉbha nɨ‑wɨɨwɨ wʉnʉ akʉkʉsabha amanzi, waarɨ ʉramʉsabha, neewe aarɨ arakoha amanzi gʉ ʉbhʉhʉru.”
10 Jesu, babin isan iya’afut eo, “O God ana siwar itasoso’ob na’at yait o isa harew tomamih efefeyan, o boro itibatiy i boro yawas ana harew tit itatom”.
11 Ʉmʉkari wuyo akabhuga, “Ʉmʉkʉrʉ, awɨ ʉtaana ekegero chʉ ʉkʉtahɨra amanzi, ni ikisima kɨnʉ nɨ‑kɨrɨɨhu. Nangʉ ʉrabhona hayi amanzi gʉ ʉbhʉhʉru gayo?
11 Babin eo, “Aro, o taratarfuruwen men ibai ina naatu karakar ana sou i manin na’in ra’iy in. Karakar menatanamaim boro iti yawas ana harew inab?
12 Sʉʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yaakobho umwene akatoha ikisima kɨnʉ, neewe aarɨ aranywa amanzi hanʉ hamwɨmwɨ na abhaana bhaazɨ ni imitugʉ jazɨ. Nangʉ, uriirora kʉbha awɨ nɨ‑mʉkʉrʉ kʉmʉkɨra ewe?”
12 Iti karakar i aki agir Jacob kair imaim ma tomatom, naatu ana haru ana for ouman. Iti karakar aki iti. O taiyuw ku’o’o, o Jacob inatabir?
13 Neho Yɨɨsu akamʉgarukirya, “Ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ akunywa amanzi ga mukisima kɨnʉ, ariigwa enyoota naatu.
13 Jesu iya’afut eo, “Orot babin etei iti harew natomatom boro sikan namamah maiye,
14 Nawe ʉmʉʉtʉ wʉnʉ akunywa amanzi ganʉ inyɨ nekomoha, atakwigwa enyoota kwikɨ, kemerano. Amanzi ganʉ nekomoha, garabha nchɨ ɨkɨsɨɨzɨ cha amanzi kwewe, kɨrabha kɨrahurucha ʉbhʉhʉru bhwa kemerano.”
14 baise yait ayu harew anitin natomatom boro men sikan namamah. Naatu harew nati ayu anabitin boro wanawananamaim harew buruburur namatar. Naatu yawas’anaharew imaim na’in nitin, naatu yawas wanatowan nab.
15 Neho ʉmʉkari wuyo akabhʉʉrɨra Yɨɨsu, “Ʉmʉkʉrʉ, nongʼe amanzi gayo, korereke nitiigwa enyoota naatu, na nɨtaaza kʉtaha amanzi naatu mukisima kɨnʉ.”
15 Babin Jesu isan eo,” Aro, harew nati ayu kwiti saise ayu men sikou namamaa nan naatu men mar etei iti’imaim harew huninamih anan.”
16 Yɨɨsu akabhuga, “Nuujɨ ʉbhɨrɨkɨrɨ umusubhɨ waazʉ, uuzɨ nawe hanʉ.”
16 Jesu babin iu, “Kwen ku’af aaw isan naatu kumatabir kuna.”
17 Akabhuga, “Inyɨ nɨtaana musubhɨ.”
17 Babin iya’afut eo, “Ayu aawu en.” Jesu eo,” O aaw en ku’o’o i turobe.”
18 kʉ kʉbha ʉmarirɨ kʉbha na abhasubhɨ bhataanʉ, na wʉnʉ ukwikara nawe nangwɨnʉ, atarɨ waazʉ. Ʉgambirɨ amaheene.”
18 Anababatun, o oro’orot etei five, i aa’awanen naatu orot iti boun airi kwama’am i men o aawamih. Abistan iti boun i’o’o i turobe.”
19 Ʉmʉkari wuyo akamʉgarukirya, “Ʉmʉkʉrʉ, nangʉ nɨrarora awɨ nɨ‑mʉrʉʉtɨrɨri.
19 Babin eo, “Aro, ayu ai’iti, o i dinab orot.”
20 Bhasʉʉkʉrʉ bhɨɨtʉ bhaarɨ bharasengera Mungu kʉkɨgʉrʉ cha Gɨrazimu kɨnʉ, nawe imwɨ Abhayaahudi mʉrabhuga tujɨ kosengera Mungu Yɨrusarɨɨmu.”
20 “Aki ai a’agir iti oyawemaim hikwakwafir, baise kwa Jew kwa’o’o kwafiren efan i Jerusalemamaim tanakwafir.”
21 Yɨɨsu akamʉgarukirya, “Yiiya nyiisirirya, ribhaga rɨraaza rɨnʉ mʉtakosengera Bhaabha Mungu kʉkɨgʉrʉ kɨnʉ hamwɨ Yɨrusarɨɨmu iyo.
21 Jesu eorereb eo, “Babin ayu initutumu, veya i enan anamaramaim kwa boro men Tamat no oyawemaim o Jerusalemamaim kwanakwafir.
22 Imwɨ Abhasamaariya mʉrasengera Mungu wʉnʉ mʉtɨɨzɨ. Nawe itwɨ Abhayaahudi tʉrasengera Mungu wʉnʉ twɨzɨ, kʉ kʉbha Mungu arasabhʉra abhaatʉ kʉ kʉhɨtɨra Abhayaahudi.
22 Kwa Samaria men kwaso’ob abistan kwakwakwafir, aki aso’ob abistan a kwakwafir, anayabin yawas i Jew sabuw biyahine na.
23 Ribhaga rɨraaza, naatu rɨmarirɨ kuhika, hanʉ abhaatʉ bhanʉ bhakwenda kosengera Bhaabha Mungu koheene, bharabha bharamosengera kwe Koro na koheene. Bhaabha Mungu ahaamohya abhaatʉ bhanʉ bhakomosengera kʉnzɨra yiyo.
23 Veya i enan naatu natitaka anamaramaim anababatun kwafirenayah boro Regah turobe naatu Anuninamaim hinakwafir, naatu kwafirinayah iti na’atube i boun Regah enunuwet.
24 Mungu ne‑Koro. Abhaatʉ bhanʉ bhakomosengera, bhareenderwa bhabhɨ bharamosengera kwe Ekoro na kwa amaheene.”
24 God i Anunin, naatu i ana kwafirenayah i turobe naatu Anuninamaim hinakwafir.”
25 Ʉmʉkari wuyo akabhʉʉrɨra Yɨɨsu, “Nɨɨzɨ kʉbha Masiya araaza, wʉnʉ akubhirikirwa Kiriisitʉ. Na nɨɨzɨ kʉbha, ribhaga rɨnʉ akuuza, aratʉbhʉʉrɨra amangʼana gʉʉsi.”
25 Babin eo, “Ayu nati Roubininenayan i aso’ob (Keriso terarouw) i enan. I nanan ana veya i boro sawar etei it isat nakubuna.”
26 Neho Yɨɨsu akamʉgarukirya, “Inyɨ, wʉnʉ nɨkʉgambana na naawɨ, newe.”
26 Imaibo Jesu eorereb eo, “Ayu i yait? Ayu yait airit ta’o’o.”
27 Mmbe, ribhaga riyo, abhɨɨga bhaazɨ bhakagarʉka. Bhakarʉgʉʉra bhʉkʉngʼu korora Yɨɨsu aarɨ aragamba nʉ ʉmʉkari. Nawe atareeho nʉʉrʉ wʉmwɨ wʉnʉ aabhuuriryɨ Yɨɨsu, “Oreendakɨ kwawe?” hamwɨ, “Kwakɨ ʉragamba nawe?”
27 Jesu eo oumatan, ana bai’ufununayah himatabir hina hitit naatu Jesu babin hairi hibidudur hi’itih hi’ororsa’ir. Baise men yait ta kok babin tibatiy, o Jesu hitibatiy, “Anayabin aisimamih babin airi kwabidudur?”
28 Mmbe, ʉmʉkari wuyo akatiga inywa yaazɨ ya amanzi hayo, akaja mʉrʉbhɨri. Hanʉ aahikirɨ, akabhʉʉrɨra abhaatʉ,
28 Naatu babin ana harew hunihun ihamiy, i matabir in bar merar tit naatu sabuw nati’imaim hima’am hai tur eo’wen,
29 “Muuzɨ, morore ʉmʉʉtʉ wʉnʉ aambuuriirɨ amangʼana gʉʉsi ganʉ nɨmarirɨ kokora! Nangʉ, ɨratʉrɨkana kʉbha wuyo newe Kiriisitʉ?”
29 Kwana tan orot kwa’itin, sawar abistanawat asisinaf etei’imak au tur eowen. Ta’itin i Roubinineyan wariten?”
30 Hanʉ abhaatʉ bhiigwirɨ gayo, bhakarwa mʉrʉbhɨri muyo, bhakaja kwa Yɨɨsu.
30 Naatu bar merar hihamiy naatu sabuw etei ef hinuwet hin Jesu biyan hitit.
31 Hanʉ abhaatʉ bhayo bhaarɨ bhakɨɨrɨ kuhika kwa Yɨɨsu, abhɨɨga bhaazɨ bhakamʉsabha bharabhuga, “Umwija, uryɨ ibhyakurya.”
31 Nati ana veya’amaim ana bai’ufununayah hi’o, “Bai’obaiyenayan bay ta ku’aan ya kurutan!”
32 Nawe ewe akabhagarukirya, “Inyɨ nini ibhyakurya bhɨnʉ imwɨ mʉtɨɨzɨ.”
32 Baise i isah eo, “Ayu au bay menamaim ana’ani’aan kwa men kafa’imo kwaso’ob.”
33 Neho abhɨɨga bhaazɨ bhakatanga kwibhuurya, “Kʉnʉ ʉmʉʉtʉ wʉnʉ amʉrɨɨtɨɨrɨ ibhyakurya?”
33 Imih bai’ufununayah taiyuwih hima hi’o, “Ta’itin sabuw afa bay hibow hina hitin eaa wariten?”
34 Yɨɨsu akabhabhʉʉrɨra, “Ibhyakurya bhyanɨ ne‑kokora ganʉ akwenda wʉnʉ antumirɨ, na kuhicha emeremo jazɨ.
34 Jesu eo, “Ayu au bay, i yait ayu biyafaru i anakok anabosiyasiyar anasinaf naatu bowabow ayu bitu i anabow anisawar.
35 Imwɨ mʉnarirɨ kʉgamba, ‘Gɨsaagirɨ imyɨri enebhu rigesa rihikɨ.’ Nawe inyɨ nɨrabhabhʉʉrɨra, morore ɨmɨgʉndʉ chɨmbu gɨrɨ, amagesa gamarirɨ kokongʼa, gareenderwa gageswe.
35 Kwa iti na’atube kwa’o’o, ’Sumar kwafe’en o tafanamaim aki boro anafour’. Baise a tur ao’owen, Kwa matatoniwa’an me kwana’itin gewas naatu bay iyamur sawar fourin isan ana veya tit.
36 Ʉmʉgɨsi arabhona amarihi gaazɨ, na arabhiringa amagesa igʉrʉ yʉ ʉbhʉhʉru bhwa kemerano. Igʉrʉ wa riyo, ʉmʉhambi nʉ ʉmʉgɨsi, bhʉʉsi bharazomerwa hamwɨmwɨ.
36 Boun auman fourayan boro hibaiyan ana kabay nab, naatu bay four eya’ay ma’ama wanatowan isan, imih ta’itin tanumayan naatu fourayan i hairi auta’imon hiniyasisir.
37 Kereho ekerenjo cha amaheene kɨnʉ kikubhuga, ‘Ʉmʉʉtʉ wʉmwɨ arahamba, nʉ ʉwʉndɨ aragesa.’
37 Abistan hi’o’o i turobe, “Orot ta’imon etatanum naatu orot ta’imon efafour”.
38 Nɨkabhatʉma imwɨ kogesa bhɨnʉ mʉtaanyaakiirɨ. Abhaatʉ abhandɨ bhaakʉrirɨ emeremo jʉsi ɨmɨkʉngʼu, na niimwɨ mʉrabhona ubhwera bhwe emeremo jabhʉ.”
38 “Efan men imaim ima ibowabow, ayu aiyafari kwenan inafouramih naatu i hai fairamaim hibowabow o nonowatin inafour inaa’amih”.
39 Mmbe, Abhasamaariya bhaaru bha mʉrʉbhɨri ruyo, bhakiisirirya Yɨɨsu, kʉ kʉbha bhiigwirɨ ʉbhʉmɨnyɨɨkɨrɨri bhwʉ ʉmʉkari wuyo, “Ʉmʉʉtʉ wuyo aambuuriirɨ amangʼana gʉʉsi ganʉ niizirɨ kokora.”
39 Samaria moumurih maiyow nati bar merar Jesu hitumitum anayabin babin ana turamaim, “I ayu au sinaf etei eo anowar”.
40 Hanʉ Abhasamaariya bhaahikirɨ kwa Yɨɨsu, bhakamʉsabha iikarɨ hamwɨmwɨ nabhʉ. Neho akiikara mʉrʉbhɨri ruyo sikʉ ibhɨrɨ.
40 Imih anamaramaim Samaria sabuw hina Jesu biyan hititit, hifefeyan bairi ma isan, imih veya rou’ab bairi hima.
41 Abhaatʉ bhaaru bhʉkʉngʼu bhakiisirirya Yɨɨsu igʉrʉ wa ganʉ aarɨ aragamba.
41 Sabuw moumurin maiyow hitumatum anayabin i ana turamaim,
42 Bhakabhʉʉrɨra ʉmʉkari wuyo, “Twisiriiryɨ ʉmʉʉtʉ wʉnʉ ɨtarɨ igʉrʉ wa ganʉ utubhuuriirɨ awɨ, nawe tʉramwisirirya kʉ kʉbha twigwirɨ itubheene ganʉ akʉgamba. Nangʉ tʉmɨnyirɨ kobhoheene kʉbha, ʉmʉʉtʉ wʉnʉ newe Ʉmʉsabhuri wi icharʉ.”
42 naatu babin isan hi’o, “Aki bounabo abitumatum, men babin i’o isan, baise abistan tur eo’o aki taiyuwika taini anowar”.
43 Hanʉ sikʉ ibhɨrɨ zaahitirɨ, Yɨɨsu akarwa iyo, akangʼeha kuja icharʉ cha Gariraaya.
43 Veya rou’ab sasawar ufunamaim Jesu efan nati ihamiy, naatu au Galilee na’at misir in.
44 Yɨɨsu umwene akabhuga, “Ʉmʉrʉʉtɨrɨri tahaasuukwa mʉrʉbhɨri rwazɨ.”
44 Anayabin i taiyuwin isan eorereb eo, “Dinab orot taiyuwin ana tafaram sabuw isan men tekakakaf”.
45 Hanʉ aahikirɨ Gariraaya iyo, abhaatʉ bhakamuginihya. Bhaarɨ bharʉʉzɨ gʉʉsi ganʉ aarɨ akʉrirɨ Yɨrusarɨɨmu kusigukuru yɨ Ɨpasaka, kʉ kʉbha ebho abheene bhaarɨyu.
45 Imih anamaramaim na Galilee titit, sabuw ana merar hiyi hibai. Anayabin hin Jerusalem Tar Nowaten Hiyuw aa isan hiruru’ay, nati’imaim sawar abistanawat sinaf hi’i’itin isan.
46 Yɨɨsu akaja naatu mʉrʉbhɨri rwa Kana ya Gariraaya, hanʉ aarɨ achurirɨ amanzi kʉbha idivaayi. Mmbe, aareho ʉmʉkʉrʉ wʉmwɨ kurwa ʉrʉbhɨri rwa Kapɨrinaumu. Aarɨ nu umwana wi ikisubhɨ murwɨrɨ.
46 Naatu matabir maiye in Canna tit, nati Canna i Galilee wanawanan, imaim harew botabir wine mamatar. Naatu nati’imaim gawan ana orot ukwarin natun sawow Capernaumamaim inu’in.
47 Akiigwa kʉbha Yɨɨsu aruurɨ Yudeya iizirɨ Gariraaya. Kʉgayo, akaja kwa Yɨɨsu na kʉmʉsabha aazɨ Kapɨrinaumu, ahorye mumura waazɨ, kʉ kʉbha aarɨ murwɨrɨ arikiriirɨ.
47 Jesu Judea’ane na Galilee tit ma’am ana tur na nowar. Misir in biyan tit ana tur eowen naatu ifefeyan i tare tan natun sawow inu’in tiyawas i kafa’imo namorob.
48 Yɨɨsu akabhuga, “Imwɨ, mʉraatamɨ korora ibhyɨrɨkɨnʼyʉ na amateemo, mʉtakogema kwisirirya!”
48 Jesu sabuw iuwih, “Kwa sabuw ina’inan naatu baifofofor kwana’itah, baise boro men kwanitumatum.”
49 Ʉmʉkʉrʉ wuyo akamʉbhʉʉrɨra, “Ʉmʉkʉrʉ, nɨrakʉsabha, tujɨ kumumura waanɨ, akɨɨrɨ kukwa.”
49 Gawan ana orot ukwarin Jesu isan eo, “Aro, inare tananabo au kek namorob.”
50 Nawe Yɨɨsu akamʉgarukirya, “Nuujɨ, umumura waazʉ ahʉrirɨ.” Ʉmʉkʉrʉ wuyo akiisirirya amangʼana ganʉ Yɨɨsu aamubhuuriirɨ, akabhʉʉka kuja ɨwaazɨ.
50 Jesu orot isan eo, “Kwen! O a kek yawas ema’am!” Orot itumatum abistan Jesu tur isan eo naatu ana ef rura’ah in.
51 Tabhʉʉri waho, hanʉ aarɨ mʉnzɨra, akarumana na abhahocha bhaazɨ, bhʉʉsi bhakamʉbhʉʉrɨra, umumura waazɨ ahʉrirɨ.
51 I ra’iy inan efamaim ana akir orot bairi hitar naatu ana tur hi’owen, “O a kek i yawas ema’am
52 Neho akabhabhuurya ɨsa yɨnʉ aatangirɨ kohora. Bhakamʉgarukirya, “Ehooma ɨkaamʉka kwɨma izʉ, ɨsa muhungatɨ umwise.”
52 Naatu ibatiyih, Veya abistanamaim au kek yawas?” Naatu i hiya’afut hi’o, “Fai ouyit one korok na’atube imaim sawow ihamiy”.
53 Mmbe, wiisɨ umwana wuyo akamenya kʉbha, ahʉrirɨ kwɨma ribhaga riryarirya Yɨɨsu aagambirɨ, “Umumura waazʉ ahʉrirɨ.” Ʉmʉkʉrʉ wuyo hamwɨmwɨ na abhaatʉ bhʉʉsi bha yɨɨka waazɨ, bhakiisirirya Yɨɨsu.
53 Naatu imaibo tamah not nati ana veya Jesu eo, “O a kek i boro nayawas.” Imih nati ana baremaim hima’am etei hitumatum.
54 Kɨnʉ charɨ ichɨrɨkɨnʼyʉ cha kabhɨrɨ kɨnʉ Yɨɨsu aakʉrirɨ mucharʉ cha Gariraaya, hanʉ aruurɨ mucharʉ cha Yudeya.
54 Iti ina’inan bairu’abin men tesinaf emamatar Jesu sinaf matar, no Judea’ane na au Galilee inan ufunamaim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.