Hebreus 5
ikz (IKZ) vs NTLH
1 Abhakuhaani abhakʉrʉ bhʉʉsi, bhahaarobhorwa kurwa kʉbhakɨndichazɨ, ahɨɨrwɨ ukwimɨɨrɨrɨra amangʼana ga Mungu igʉrʉ wa abhaatʉ, korereke bhahurukiryɨ Mungu ikimweso igʉrʉ wʉ ʉbhʉbhɨ bhwa abhaatʉ.
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Kuhaani ʉmʉkʉrʉ aratʉra kʉbharorera ɨbhɨgʉngi abhaatʉ bhanʉ bhakokora ʉbhʉbhɨ bhatamɨnyirɨ, kʉ kʉbha wʉʉsi nɨ‑mʉkʉri wʉ ʉbhʉbhɨ.
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 Necho akwenderwa kuhurucha ikimweso igʉrʉ wʉ ʉbhʉbhɨ bhwazɨ, chɨmbu akuhurucha ikimweso igʉrʉ wʉ ʉbhʉbhɨ bhwa abhaatʉ abhandɨ.
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 Atareeho ʉmʉʉtʉ wʉnʉ akʉtʉra kobhona umwene ubhusuuku bhwʉ ʉkʉbha kuhaani ʉmʉkʉrʉ, nawe nɨ‑wʉnʉ abhirikiirwɨ na Mungu chɨmbu aabhirikiirɨ Haruuni.
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 Ɨbhuɨbhu, Kiriisitʉ wʉʉsi atamʉʉhiryɨ umwene ubhusuuku bhwʉ ʉkʉbha Kuhaani Ʉmʉkʉrʉ, nawe Mungu newe aamʉrʉbhwɨrɨ na kʉmʉbhʉʉrɨra,
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 Chɨmbu aagambirɨ ahagero ahandɨ mʉMaandɨkʉ Amarɨndu,
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 Hanʉ Yɨɨsu aarɨ kʉʉsɨ hanʉ, akasabha na kwisasaama Mungu, na akamʉrɨrɨra kwiraka ikʉrʉ, kʉ kʉbha akamenya Mungu anʉ ʉbhʉnaja bhwʉ ʉkʉmʉsabhʉra kurwa muruku. Mungu akamwigwa kʉ kʉbha yu ubhwikʉʉmu bhwazɨ mʉbhʉtangɨ bhwazɨ.
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 Nangabha Yɨɨsu aarɨ Umwana wa Mungu, akɨɨga kwigwa Mungu kʉnzɨra yɨ ɨnyaakʉ yɨnʉ yaarɨ ekomobhona.
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 Hanʉ aanajibhwɨ, akabha isimʉka yu ubhutuurya bhwa kemerano kwa bhʉʉsi bhanʉ bhakumwigwa.
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Mungu akamokora Kuhaani Ʉmʉkʉrʉ chɨmbu Mɨrikizadɨɨki aarɨ.
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 Tʉna amangʼana maaru gʉ ʉkʉgamba igʉrʉ wa gayo, nawe nɨ‑kʉkʉngʼu kʉbhabhʉʉrɨra kʉ kʉbha mʉtarɨ bhangʉ kwobhoora.
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 Kwibhaga rɨnʉ mwarɨ moreenderwa kʉbha abhiija bha abhakɨndichanyu, nawe mʉkɨɨrɨ moreenda ʉmʉʉtʉ wu ukubhiija amiija gʉ ʉbhʉtangɨ bhwa ringʼana rya Mungu! Mʉkɨɨrɨ moreenda amabheere, kutiga kwenda ibhyakurya ɨbhɨkʉngʼu.
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 Ʉmʉʉtʉ wʉnʉ akokooka akɨɨrɨ kɨbhataarɨ, atɨɨzɨ eheene nɨ‑kɨgʉrʉkɨ.
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 Nawe abhaatʉ abhakʉrʉ bhararya ibhyakurya ɨbhɨkʉngʼu. Kʉmanarʉ gaabhʉ, bhiigirɨ kwahʉkanʼya amazʉmu na amabhɨ.
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.