Atos 26
ikz (IKZ) vs AAI
1 Agiripa akabhʉʉrɨra Paaurʉ, “Uriisiriribhwa kwibhagɨra.”
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 “Ʉmʉtɨmi Agiripa, reero niriiyigwa kʉbha nɨnʉ ʉrʉbhangʉ kwimɨɨrɨra mʉbhʉtangɨ bhwazʉ, korereke nisasaamɨ igʉrʉ wa gʉʉsi ganʉ Abhayaahudi bhangambirɨ.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Kɨnda awɨ, kʉ kʉbha ʉmɨnyirɨ bhwaheene zeteemwa zʉʉsi za Abhayaahudi, na ganʉ gʉʉsi bhaarɨ bhakʉhakaana, nɨrakʉsabha unyiitegeerere kwa bhwigumirirya.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 “Abhayaahudi bhʉʉsi bhɨɨzɨ bhwaheene eteemwa yɨnʉ naarɨ kʉbha nayo mucharʉ chanɨ, kwɨma mubhwana bhwanɨ, kuhikɨra ribhaga rɨnʉ niikɨɨrɨ Yɨrusarɨɨmu.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Bhaanyɨzɨ bhwaheene kumyaka myaru, bharaasɨɨgɨ bharatʉra kuhurucha obhomenyeekererya, naarɨ nɨrakora amanarʉ gʉʉsi ga Abhafarisaayo. Abhafarisaayo nebho abhahɨmba bhi imigirʉ ja Mungu kʉkɨra abhandɨ bhʉʉsi bhɨ ɨnyangi yɨɨtʉ.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Nangʉ kɨnʉ kekokora nitinirwɨ kumigirʉ reero, nɨ‑kʉ kʉbha yu ubhwisɨgi bhwanɨ kʉbhʉragɨ bhʉnʉ Mungu akaraganʼya bhasʉʉkʉrʉ.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Ʉbhʉragɨ bhuyo nebhwe bhuryabhurya bhʉnʉ bhukwisegwa nɨ ɨbhɨgambʉ ikumi na bhɨbhɨrɨ bhi icharʉ chɨtʉ, bharasengera Mungu koheene ubhutikʉ nu umwise. Ʉmʉtɨmi, bhuyo nebhwe bhukugirya Abhayaahudi bharantɨnɨra!
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Kwakɨ mʉraanga kʉbha ɨtakʉtʉrɨkana Mungu kuryʉra abhaku?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 “Inyimwene nɨkarora mokoro yaanɨ kʉbha ɨrazomera nekore gʉʉsi ganʉ gakwanga iriina rya Yɨɨsu wa Nazarɨɨti.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Gayo nego nakʉrirɨ Yɨrusarɨɨmu. Kʉbhʉkʉrʉ bhwa abhakʉrʉ bha abhakuhaani, naarɨ nɨratʉʉra abharɨndu bha Mungu mokebhoho, na hanʉ bhaarɨ bhakwitwa, naarɨ niisiriiryɨ bhiitwɨ.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Naarɨ nɨrabhanyaacha mʉmarwazɨrʉ ga Abhayaahudi, korereke bhamwangɨ Yɨɨsu. Naarɨ nibhiigataniirɨ bhʉkʉngʼu, kuhika naarɨ nɨrabhabhyɨma mʉzɨmbɨri zɨkʉrʉ mʉzɨɨsɨ ɨzɨndɨ.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 “Rusikʉ rʉmwɨ naarɨ mʉnzɨra kuja kʉbhanyaacha kʉrʉbhɨri rwa Damɨɨsikʉ, chɨmbu naarɨ nʉ ʉbhʉnaja nu ubhuswajibhwa bhwa abhakʉrʉ bha abhakuhaani.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Ʉmʉtɨmi, ribhaga ryu umwise hanʉ naarɨ kʉnzɨra, nɨkarora ubhwɨrʉ bhʉkabhanza kurwa mwisaarʉ kʉkɨra iryʉbha, bhʉkanyiiruguutirirya inyɨ na abhakɨndichanɨ mbaara zʉʉsi.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Tʉkagwa haasɨ itwʉsi, nikiigwa riraka rɨrambʉʉrɨra kʉkɨgambʉ chanɨ chɨ Ɨkɨɨbhuraaniya rɨrabhuga, ‘Sauri! Sauri! Ndora ʉranyaacha? Uriinyahaara bhwene nchɨ ɨtɨkɨrɨ yɨnʉ ekotema omosegere ihimbʉ yʉ ʉmʉkʉrʉ wayʉ!’
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 “Nɨkabhuurya, ‘Ʉmʉkʉrʉ, awɨ nɨ‑wɨɨwɨ?’
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Nangʉ gororoka wiimɨɨrɨrɨ! Nikuhwarukiirɨ, korereke ʉbhɨ omohocha waanɨ. Uhuruchɨ obhomenyeekererya kʉganʉ ʉrʉʉzɨ, na kwa gʉʉsi ganʉ nɨraakwereche.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Nɨrakutuurya mʉmabhoko ga Abhayaahudi na mʉmabhoko ga abhaatʉ bha mubhyarʉ ɨbhɨndɨ. Nɨrakʉtʉma kʉbhaatʉ bhanʉ bhatarɨ Abhayaahudi,
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 ʉbharamuchɨ amɨɨsʉ, kuhika bharwɨ mukiirimya na kʉbhʉnaja bhwa Shɨtaani bhiikarɨ kubhwɨrʉ bhwa Mungu. Neho bhabheererwe ʉbhʉbhɨ bhwabhʉ, bhabhɨ hamwɨmwɨ na abhandɨ bhʉʉsi bhanʉ bhabhɨngukiibhwɨ kʉnzɨra yu ukunyiisirirya.’
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 “Ʉmʉtɨmi Agiripa, kwɨbhu nɨtaatigirɨ kʉsʉʉka ʉbhʉrʉri bhʉnʉ bhuruurɨ mwisaarʉ.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Nɨkatanga kurwazɨra abhaatʉ bha Damɨɨsikʉ, bhatigɨ ʉbhʉbhɨ bhwabhʉ, bhabhɨ abharɨndu bha Mungu. Bhakore amangʼana gu ukutiga ʉbhʉbhɨ bhwabhʉ, korereke bheereche ukwichʉra kwabhʉ. Akʉmara nikiija amangʼana gayogayo na kʉbhaatʉ bha Yɨrusarɨɨmu, bhi icharʉ chʉsi cha Yudeya na abhaatʉ bhanʉ bhatarɨ Abhayaahudi.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Gayo nego gaagiriryɨ Abhayaahudi bhangwatɨ hanʉ bhambwɨnɨ mwihekaaru, bhakeenda kunyita.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Kuhika reero Mungu ansakiiryɨ, akʉrirɨ nimiiriirɨ nereerekeererya abhaatʉ bhʉʉsi abhasuuhu na abhakʉrʉ. Nɨtakʉbhɨraku amangʼana agandɨ, nawe ganʉ nɨkʉgamba nɨ‑ganʉ Musa na abharʉʉtɨrɨri abhandɨ bhagambirɨ kʉbha garakorwa.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Bhʉʉsi bhakabhuga, areenderwa Kiriisitʉ anyaakibhwɨ na kʉbha we embere kuryʉka mʉbhaku, korereke areete ubhwɨrʉ bhwʉ ʉbhʉtɨmi bhwa Mungu kʉBhayaahudi na kʉbhaatʉ bhanʉ bhatarɨ Abhayaahudi.”
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Hanʉ Paaurʉ aarɨ ariibhagɨra, Fɨsitʉ akamutiniirirya kwiraka ikʉrʉ, “Paaurʉ! Awɨɨ ʉsarirɨ! Okosoma kwazʉ bhʉkʉngʼu kukuchurirɨ amangʼɨɨni!”
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Nawe Paaurʉ akabhuga, “Umugungwa Fɨsitʉ, inyɨ nɨtarɨ mʉsazi. Amangʼana ganʉ nɨkʉgamba, nɨ‑ga amaheene na ga amangʼɨɨni tʉrʉ,
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 nʉ ʉmʉtɨmi agɨɨzɨ bhwaheene. Nɨratʉra kʉgambana nawe kwa bhʉkararu. Nɨmɨnyirɨ bhwaheene kʉbha rɨtareeho nʉʉrʉ ingʼana rɨmwɨ rɨnʉ atɨɨzɨ, kʉ kʉbha gataarɨ garakorwa kwa mbisi.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Ʉmʉtɨmi Agiripa, uriisirirya ganʉ gaagambirwɨ na abharʉʉtɨrɨri? Inyɨ nɨmɨnyirɨ kʉbha ʉragiisirirya.”
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Agiripa akamʉbhʉʉrɨra Paaurʉ, “Kʉmangʼana gaazʉ amasuuhu ganʉ, oreenda kunchʉra nɨbhɨ Mukiriisitʉ?”
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Paaurʉ akamʉgarukirya, “Nɨrasabha Mungu, arɨɨbhɨ nɨ‑kwa amasuuhu nʉʉrʉ kwa maaru, ɨtarɨ kwa naawɨ aumwene nawe na bhanʉ bhʉʉsi bhakunyiitegeerera reero bhabhɨ ncha niinyɨ, nawe mutigɨ kobhohwa na zisiri zɨnʉ.”
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Ʉmʉtɨmi akiimɨɨrɨra, hamwɨmwɨ nu umwanangwa Fɨsitʉ na Bhɨrinikɨ na abhandɨ bhanʉ bhaarɨ bhiikɨɨrɨ hamwɨmwɨ.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Hanʉ bhaarwirɨ hayo, bhakiibhʉʉrɨra, “Ʉmʉʉtʉ wʉnʉ, ataakʉrirɨ ryʉryʉsi rɨnʉ rikugirya iitwɨ nʉʉrʉ kobhohwa.”
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Agiripa akabhʉʉrɨra Fɨsitʉ, “Ʉmʉʉtʉ wʉnʉ angatamirɨ kʉbha asabhirɨ ikiina chazɨ kitinirwɨ na Kaisaari, aarɨ aratigurukirwa.”
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.