Atos 1

ikz (IKZ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Umugungwa Tɨʉfirʉ, nɨkakwandɨkɨra mʉkɨtabhʉ chanɨ chʉ ʉbhʉtangɨ, igʉrʉ wa amangʼana gʉʉsi ganʉ Yɨɨsu aatangirɨ kokora nu ukwija, kwɨma kʉbhʉtangɨ bhwe emeremo jazɨ,
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 kuhika urusikʉ rurya aagɨgirwɨ kuja mwisaarʉ. Hanʉ aarɨ akɨɨrɨ kogegwa, akabharagɨrɨra kʉnzɨra ye Ekoro Ɨndɨndu, abhatumwa bhaazɨ bhanʉ aarʉbhwɨrɨ, igʉrʉ we emeremo gɨnʉ bhakuuza kohocha.
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 Hanʉ aamarirɨ kukwa na kuryʉka kwazɨ, Yɨɨsu aarɨ arabhakandikija abhatumwa bhaazɨ, manga kaaru na kwa nzɨra nzaru kʉbha, maheene nɨ‑mʉhʉru. Kwibhaga rya sikʉ merongo ene, aarɨ ariiyeerecha na kwija ɨngʼana igʉrʉ wʉ ʉbhʉtɨmi bhwa Mungu.
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 Rusikʉ rʉmwɨ, hanʉ Yɨɨsu aahunɨɨnɨ na abhatumwa bhayo, akabhaswaja, “Mʉtarwa Yɨrusarɨɨmu hanʉ, nawe mʉrɨndɨ ʉbhʉragɨ, kuhika hanʉ mʉraasʉngʼaanɨ ʉbhʉragɨ bhwa Bhaabha, chɨmbu mwigwirɨ amangʼana gaazɨ kurwa kwa niinyɨ.
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 Yoohana Ʉmʉbhatiizi, akabhatiiza abhaatʉ kwa amanzi, nawe imwɨ sikʉ suuhu zɨnʉ zikuuza, mʉrabhatiizwa kwe Ekoro Ɨndɨndu.”
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 Hanʉ abhatumwa bhayo bhaahunɨɨnɨ na Yɨɨsu, bhakamubhuurya, “Ʉmʉkʉrʉ, ribhaga rɨnʉ neryo ʉkʉgarukirya Abhiiziraɨri ʉbhʉtɨmi?”
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 Akabhabhʉʉrɨra, “Gɨtarɨ meremo janyu komenya ribhaga nu urusikʉ rʉnʉ Bhaabha umwene aabhɨtɨɨrɨho kʉbhʉnaja bhwazɨ.
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 Nawe mʉrabhona zinguru, hanʉ Ekoro Ɨndɨndu ɨraazɨ kwa niimwɨ. Mʉrabha abhamɨnyɨɨkɨrɨri bhaanɨ Yɨrusarɨɨmu na mbaara zʉʉsi za mucharʉ cha Yudeya, Samaariya nu ukuhika mʉtɨnɨrʉ yɨ ɨɨsɨ yʉʉsi.”
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 Hanʉ Yɨɨsu aamarirɨ kʉgamba gayo kʉbhatumwa bhaazɨ, bhaarɨ bhakɨɨrɨ bhachirora akagegwa kuja mwisaarʉ, risaarʉ rɨkamukundikirya, bhatamʉrʉʉzɨ kwikɨ.
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 Hanʉ bhaarɨ bhacharangamiirɨ kwisaarʉ, abhaatʉ bhabhɨrɨ bhanʉ bhaarɨ bhiibhʉhirɨ zengebho zɨnzɨrʉ za pee, bhakiimɨɨrɨra haguhɨ nabhʉ.
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 Bhakabhuga, “Imwɨ abhaatʉ bha Gariraaya, kwakɨ mwimiiriirɨ hanʉ ɨnʉ mʉrangamiirɨ kwisaarʉ? Yɨɨsu wʉnʉ agɨgirwɨ kurwa kwa niimwɨ kuja mwisaarʉ, aragarʉka naatu, chɨmbu mwamʉrʉʉzɨ araja mwisaarʉ.”
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 Akʉmara abhatumwa bhakarwa kʉkɨgʉrʉ kɨnʉ kikubhirikirwa Ɨmɨzɨyituuni, bhakagarʉka kʉrʉbhɨri rwa Yɨrusarɨɨmu. Yaarɨ rogendo rwu ukwisa urusikʉ rwʉ ʉbhʉtʉʉrʉ rwa matambʉka kɨkwɨ kɨmwɨ.
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 Hanʉ bhaahikirɨ Yɨrusarɨɨmu, bhakatiira muchumba che egorofa, mʉnʉ bhaarɨ bhakwikara. Bhaareho Peetero, Yoohana, Yaakobho, Andureya, Firipʉ, Tomaaso, Bhatoromayo, Mataayo, Yaakobho umwana wa Arifaayʉ, Simʉʉni wʉnʉ aarɨ Ʉmʉzɨrʉʉti, na Yuuda umwana wa Yaakobho.
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 Bhanʉ bhʉʉsi bhakiibhiringa hamwɨmwɨ na kʉsabha Mungu kwa mwʉyʉ gʉmwɨ. Hamwɨmwɨ na bhayo, bhaareho abhakari abhandɨ na Mariyamu unina Yɨɨsu na bhaumwabhʉ Yɨɨsu.
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 Ribhaga riyo, abhiisirirya bha Yɨɨsu bhakiibhiringa, endengo yaabhʉ yaarɨ igana rɨmwɨ na merongo ɨbhɨrɨ. Neho Peetero akiimɨɨrɨra gatɨ waabhʉ,
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 akabhabhʉʉrɨra, “Abhahiiri bhaanɨ, amangʼana ganʉ gaandikirwɨ mʉMaandɨkʉ Amarɨndu igʉrʉ wa Yuuda, yaarɨ ereenderwa gakorwe. Gayo gakagambwa ne Ekoro Ɨndɨndu kʉhɨtɨra mumunywa gwʉ ʉmʉtɨmi Daudi igʉrʉ wa Yuuda, wʉnʉ aabhakangatirɨ bhanʉ bhaagwatirɨ Yɨɨsu.
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 Kwikɨ aarɨ umutumwa ʉmʉkɨndichɨtʉ, akahaabhwa emeremo gɨnʉ hamwɨmwɨ na niitwɨ.”
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 Kʉrɨngʼaana na amangʼana gaazɨ amabhɨ, Yuuda akabhona zimpirya akagʉra ʉmʉgʉndʉ. Mʉmʉgʉndʉ iyo, akagwa haasɨ kibhumɨɨrɨ, ɨnda yaazɨ ikabhaarʉka na bhya mʉnda bhyʉsi bhɨkazenzeera igʉtʉ.
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 Ringʼana ryu uruku rwazɨ rɨkakumuka kubhiikari bhʉʉsi bha Yɨrusarɨɨmu, kʉgayo bhakagʉbhɨrɨkɨra ʉmʉgʉndʉ guyo Akɨɨridaama, kʉkɨgambʉ chabhʉ nɨ‑Mʉgʉndʉ gwa Amasaahɨ.
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 Peetero akangʼeha kʉgamba, “Yandikirwɨ mʉkɨtabhʉ cha Zabhuri,
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 “Mmbe, torobhore mʉbhanʉ bhaahirɨɨnɨ na niitwɨ ibhaga ryʉsi rɨnʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu aarɨ akusikɨra nʉ ʉkʉhʉrʉka kwa niitwɨ,
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 kwɨma ribhaga rɨnʉ Yɨɨsu aabhatiizirwɨ na Yoohana, kuhika urusikʉ rʉnʉ agɨgirwɨ kuja mwisaarʉ. Wʉnʉ araazɨ korobhorwa, ɨramwenda agwatanɨ na niitwɨ abhɨ mʉmɨnyɨɨkɨrɨri wu ukuryʉka kwazɨ.”
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 Bhakahitya amariina ga abhaatʉ bhabhɨrɨ. Ʉwʉmwɨ aarɨ Yuusufu wʉnʉ aabhirikiirwɨ Bharisaabha, iriina ryazɨ ɨrɨndɨ ryarɨ Yuusitʉ. Na wa kabhɨrɨ, akabhirikirwa Matiya.
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 Bhaaza kʉmara bhakasabha Mungu bhakabhuga, “Ʉmʉkʉrʉ, naawɨ ʉmɨnyirɨ mozekoro za abhaatʉ bhʉʉsi. Tʉrakʉsabha utwereche nɨ‑wahɨ gatɨ wa bhabhɨrɨ bhanʉ, wʉnʉ ʉrʉbhwɨrɨ,
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 agege umweya gwe emeremo ju ubhutumwa gɨnʉ Yuuda aatigirɨ, na kuja ʉrʉbhaara rwazɨ umwene.”
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 Bhakakora ubhwitʉʉri, ubhwitʉʉri bhʉkagwɨra Matiya, wʉʉsi akabharwa kʉbha hamwɨmwɨ na abhatumwa ikumi na wʉmwɨ bharya.
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.