Atos 14
ikz (IKZ) vs AAI
1 Hanʉ Paaurʉ na Bharinaabha bhaarɨ Ikʉʉniyʉ, bhakasikɨra mwirwazɨrʉ rya Abhayaahudi, chɨmbu amanarʉ gaabhʉ gaarɨ. Bhakiija abhaatʉ kwa bhʉkaari igʉrʉ wa Yɨɨsu, ɨkagirya Abhayaahudi bhaaru hamwɨmwɨ na Abhagiriki bhakiisirirya Yɨɨsu.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Nawe Abhayaahudi abhandɨ bhanʉ bhaangirɨ Yɨɨsu, bhakatanga kusiigirirya bha mubhyarʉ ɨbhɨndɨ korereke bhiigatanɨrɨ abhiisirirya bhayo.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Paaurʉ na Bharinaabha bhakakaja kwikara zisikʉ nzaru Ikʉʉniyʉ hayo, bhakabhabhʉʉrɨra abhaatʉ kwa bhʉkararu igʉrʉ wʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu. Ʉmʉkʉrʉ umwene wʉʉsi akeerekenʼya kʉbha, ɨngʼana yaazɨ yɨ ɨbhɨgʉngi nɨ‑ya amaheene, kʉ kʉbhaha ʉbhʉnaja bhwo okokora ibhyɨrɨkɨnʼyʉ na amateemo maaru.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Nawe abhaatʉ bhʉ ʉrʉbhɨri ruyo, bhakataana amaribhita abhɨrɨ. Riribhita ɨrɨmwɨ rɨkabha ʉrʉbhaara rwa Abhayaahudi abhatama kwisirirya, riribhita ɨrɨndɨ rɨkabha ʉrʉbhaara rwa abhatumwa.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Akʉmara abhaatʉ bha mubhyarʉ ɨbhɨndɨ na Abhayaahudi hamwɨmwɨ na abhakangati bhaabhʉ, bhakakora amangʼɨɨni go okokorera Paaurʉ na Bharinaabha kɨbhɨ na kʉbhatema na amabhwɨ.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Nawe hanʉ abhatumwa bhaangʼurirɨ amangʼana gayo, bhakangʼosera Rikaʉniya, kʉzɨmbɨri za Riisitira na Dɨribhɨ na ahagero ahandɨ haguhɨ ya zɨmbɨri ziyo.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Zɨmbaara zʉʉsi bhaarɨ bhararwazɨra abhaatʉ Ɨngʼana Ɨnzʉmu igʉrʉ wa Yɨɨsu.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Kʉrʉbhɨri rwa Riisitira, arɨ areho ʉmʉʉtʉ wʉmwɨ wʉnʉ aarɨ morema kwɨma kwibhurwa kwazɨ, aarɨ atakʉtʉra kogenda.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Ribhaga rɨnʉ Paaurʉ aarɨ akʉgamba, ʉmʉʉtʉ wuyo wʉʉsi aarɨ aramwitegeerera. Paaurʉ akamorora bhʉkʉngʼu, akarora kʉbha aarɨ nu ubhwisirirya bhwʉ ʉkʉhʉribhwa.
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Paaurʉ akamʉbhʉʉrɨra kwiraka ikʉrʉ, “Imɨɨrɨra na amagʉrʉ gaazʉ.” Hayohayo ʉmʉʉtʉ wuyo akiimɨɨrɨra bhwangʉ, akatanga kogenda umwene!
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Hanʉ riribhita rya abhaatʉ bhayo ryarʉʉzɨ chɨmbu Paaurʉ aahʉriryɨ ʉmʉʉtʉ wuyo, bhakatanga kwongera riraka muKirikaʉniya bharabhuga, “Amasambwa giizirɨ kʉsasɨɨra ya abhaatʉ!”
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Bhakarʉka Bharinaabha iriina rya Zɨɨwu, risambwa ryabhʉ rikʉrʉ. Na Paaurʉ, bhakamoha iriina rya risambwa ryabhʉ ɨrɨndɨ Hɨrimɨ, kʉ kʉbha Paaurʉ newe aarɨ ʉmʉgambi ʉmʉkʉrʉ.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Rusizʉ wʉ ʉrʉbhɨri ruyo, ryareho rihekaaru rya Zɨɨwu. Neho kuhaani wa Zɨɨwu akareeta kukishoko chʉ ʉrʉbhɨri ruyo, ihiiri ye engʼombe nɨ ɨbhɨrʉngʉ bhyɨ ɨbhɨbharyʉ. Ewe na riribhita rya abhaatʉ riyo, bhaarɨ bhareenda kwitɨra Paaurʉ na Bharinaabha ikimweso cha zengʼombe.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Nawe Bharinaabha na Paaurʉ hanʉ bhaabhwɨnɨ amangʼana gayo, bhakatarandʉra zengebho zaabhʉ kwa bhʉrʉrʉ. Bhakaryara na kusikɨra kwiribhita riyo, bharagamba kwiraka ikʉrʉ,
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 “Abhaatʉ bhanʉ! Kwakɨ mʉrakora ganʉ? Itwʉsi nɨ‑bhaatʉ twangɨ imwɨ! Tʉrɨ hanʉ kʉbharwazɨra Ɨngʼana Ɨnzʉmu, korereke mutigɨ amasambwa gataana bhwera, mʉtangɨ kʉbha abharɨndu bha Mungu wʉ ʉbhʉhʉru! Ewe newe aatɨɨmirɨ risaarʉ, ɨɨsɨ, ɨnyanza na bhyʉsi bhɨnʉ bhirimu.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Ɨkarɨ Mungu akatiga abhaatʉ bhanʉ bhatarɨ Abhayaahudi, bhiikarɨ chɨmbu bhakwenda.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Nawe, ataatigirɨ kwerecha ibhyɨrɨkɨnʼyʉ bhyʉ ʉbhʉnaja bhwazɨ. Aarɨ arakora amazʉmu kʉ kʉbhareetera imbura kurwa mwisaarʉ, korereke mobhone amagesa gi ibhyakurya bhyaru nu ukwizurya obhozomerwa mozekoro zaanyu.”
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Kʉ kʉgambabhu Paaurʉ na Bharinaabha bhakatʉra kwangirija abhaatʉ bhayo kwa nyaakʉ bhatabhahurukirya ikimweso.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Nawe bhakaaza Abhayaahudi abhandɨ kurwa Antiyʉkiya ya Piisidiya na Ikʉʉniyʉ, bhakakangirirya abhaatʉ korereke bhagwatanɨ. Bhakatema Paaurʉ amabhwɨ, bhakamukwesa, bhakamuhira imwambʉkʉ wʉ ʉrʉbhɨri bharakina kʉbha akuurɨ.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Nawe abhɨɨga bhakiibhiringa na kumwirʉmbɨrɨra, akiimɨɨrɨra, akagarʉka mʉrʉbhɨri. Tabhʉʉri waho, akarwa hayo, akaja hamwɨmwɨ na Bharinaabha kʉrʉbhɨri rwa Dɨribhɨ.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Paaurʉ na Bharinaabha bhakarwazɨra abhaatʉ Ɨngʼana Ɨnzʉmu igʉrʉ wa Yɨɨsu Dɨribhɨ iyo, na kobhona abhiisirirya bhaaru. Akʉmara bhakaja, bhakahʉrʉkɨra Riisitira, Ikʉʉniyʉ na Antiyʉkiya ya Piisidiya.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Bhaarɨ bharabhaha umwʉyʉ abhɨɨga mbaara zʉʉsi bhakajɨ kwikara kubhwisirirya bhwabhʉ. Bhakabhabhʉʉrɨra, “Toreenderwa tʉhɨtɨrɨ zɨnyaakʉ nzaru korereke tusikɨrɨ mʉbhʉtɨmi bhwa Mungu.”
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Paaurʉ na Bharinaabha bhakarobhora abhiimiiririri kurwa mʉmasengerero gʉʉsi. Kʉ kʉsabha na kwiyima kurya, bhakabhatiga mʉmabhoko gʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu wʉnʉ bhiisiriiryɨ.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Akʉmara Paaurʉ na Bharinaabha bhakahɨtɨra mucharʉ cha Piisidiya, bhakasikɨra Pamufiiriya,
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 bhakahika kʉrʉbhɨri rwa Perege. Bhakaraganʼya ɨngʼana ya Mungu, akʉmara bhakahiringitɨra kʉrʉbhɨri rwa Ataariya.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Kurwa Ataariya hayo bhakatiira mubhwatʉ, bhakagarʉka Antiyʉkiya ya Siiriya. Hayo neho bhaarɨ bhasabhiirwɨ na abhiisirirya bha risengerero, bhabhɨ nɨ ɨbhɨgʉngi bhya Mungu komeremo gɨnʉ bhaarɨ bhamarirɨ.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Antiyʉkiya hayo bhakabhiringa abhaatʉ bha risengerero, bhakabhabhʉʉrɨra ganʉ gʉʉsi Mungu aakʉriirɨ kʉhɨtɨra ebho, na chɨmbu iigwirɨ ikisikʉ kʉbhaatʉ bhanʉ bhatarɨ Abhayaahudi kwisirirya Yɨɨsu.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Bhakiikara Antiyʉkiya hayo hamwɨmwɨ na abhɨɨga bhayo kwibhaga irɨɨhu.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.