Apocalipse 5
ikz (IKZ) vs AAI
1 Akʉmara nɨkarora ɨkɨtabhʉ kokobhoko ku ubhuryʉ kwa wʉnʉ iikɨɨrɨ kukitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi. Ɨkɨtabhʉ kiyo charɨ chandikirwɨ mbaara zʉʉsi ibhɨrɨ, naatu charɨ kɨbhʉhirwɨ na zɨkaamʉ muhungatɨ.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Naatu nɨkarora maraika wʉ ʉbhʉnaja araraganʼya kwiraka ikʉrʉ, akabhuurya, “Ni wɨɨwɨ akwenderwa kʉmaamʉra zɨkaamʉ na kwigʉra ɨkɨtabhʉ kɨnʉ?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Nawe ataabhʉnɨkirɨ ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi mwisaarʉ, hamwɨ kʉʉsɨ, hamwɨ nyaari wʉnʉ aarɨ akwenderwa kuchigʉra na kokesoma.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Mmbe nɨkatanga kʉrɨra bhʉkʉngʼu, kʉ kʉbha atarʉrɨkɨɨnɨ wʉwʉʉsi wʉnʉ akwenderwa kuchigʉra nʉʉrʉ kosoma ɨkɨtabhʉ kiyo.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Neho wʉmwɨ wa abhakaruka bharya akambʉʉrɨra, “Tiga kʉrɨra! Rora! Ɨɨka ya mʉkɨgambʉ cha Yuuda, ritina ryʉ ʉmʉtɨmi Daudi, ahizirɨ. Areenderwa kʉmaamʉra zɨkaamʉ muhungatɨ kʉkɨtabhʉ kiyo na kuchigʉra.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Neho nɨkarora Ɨkɨngʼʉndu chimiiriirɨ gatɨgatɨ hayo, hanʉ haarɨ ikitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi. Wʉʉsi aarɨ inaarirwɨ na bhene bhyʉ ʉbhʉhʉru na abhakaruka bharya merongo ɨbhɨrɨ na bhane, aarɨ kina asinzirwɨ. Ana zehembe muhungatɨ na amɨɨsʉ muhungatɨ. Amɨɨsʉ gayo, ne‑zekoro muhungatɨ za Mungu zɨnʉ zaarɨ zitumirwɨ kʉʉsɨ yʉʉsi.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Ɨkɨngʼʉndu kɨkaja, kɨkagega ɨkɨtabhʉ kirya kurwa okobhoko ku ubhuryʉ kwa wurya aarɨ iikɨɨrɨ kukitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Hanʉ aagɨgirɨ ɨkɨtabhʉ kiyo, bhyʉ ʉbhʉhʉru bhiyo na abhakaruka bhayo bhakamugwɨra mʉmagʉrʉ. Bhʉʉsi bhaarɨ bhane ebherenjo bhye endono na amabhakuri gɨ ɨzahaabhu gizwirɨ umurumbasʉ. Umurumbasʉ guyo gwarɨ nɨ‑masabhi ga abharɨndu bha Mungu.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Bhakɨɨmbɨra iryɨmbʉ riihya Ɨkɨngʼʉndu, bharabhuga,
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Awɨ ʉkakora abhaatʉ bhayo
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Naatu nɨkarora na kwigwa, bhamaraika bhaaru bhʉkʉngʼu, ɨbhɨkwɨ nɨ ɨbhɨkwɨ, bhatakuturwa kʉbharwa. Bhamaraika bhayo bhaarɨ bhiiruguurirɨ ikitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi na bhyʉ ʉbhʉhʉru bhiyo na abhakaruka bhayo.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Nɨkabhiitegeerera bharɨɨmba kwiraka ikʉrʉ, bharabhuga,
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Hayo nikiigwa ibhityɨnyi bhyʉsi mwisaarʉ, kʉʉsɨ, nyaari na mʉnyanza bhɨrɨɨmba kwa hamwɨmwɨ,
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Na bhyʉ ʉbhʉhʉru bhene bhirya bhikiisirirya bhɨrabhuga, “Garamɨ!” Abhakaruka bharya bhakagwa mʉmagʉrʉ, bhakasengera Mungu nɨ Ɨkɨngʼʉndu.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.