Apocalipse 4
ikz (IKZ) vs NVT
1 Hanʉ gayo gaahitirɨ, nɨkarora ikisikʉ chigukirɨ mwisaarʉ! Naatu nikiigwa riraka riryarirya ncha rya rihembe, rɨnʉ rɨkʉmbʉʉrɨra rɨrabhuga, “Tiira igʉrʉ ɨnʉ, nikwereche amangʼana ganʉ gakwenderwa gahʉrʉkɨ, hanʉ gayo garɨɨhɨtɨ.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Rogendo rʉmwɨ nɨkakangatibhwa ne Ekoro Ɨndɨndu. Nɨkarora ikitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi mwisaarʉ, chikariirwɨ na wʉmwɨ.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Wuyo aarɨ arabharyabharya bhʉkʉngʼu, ncha amabhwɨ amazʉmu ga yaasipi na akiiki. Ikitumbɨ kiyo charɨ kiiruguurirwɨ na ritabhaasi ryi imbura rɨnʉ rɨkʉbharya bhʉkʉngʼu nchi izumaridi.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Bhyareho ibhitumbɨ ɨbhɨndɨ bhyɨ ɨkɨtɨmi merongo ɨbhɨrɨ na bhene bhyinaarirɨ ikitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi. Kubhitumbɨ bhiyo bhaarɨ bhiikɨɨrɨ abhakaruka merongo ɨbhɨrɨ na bhane. Bhaarɨ bhiibhʉhirɨ zengebho zɨnzɨrʉ nɨ ɨkɨrʉngʉ chɨ ɨzahaabhu kumitwɨ.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Ikitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi kirya charɨ kɨrahurucha zɨmbaryʉ na riraka ryʉ ʉkʉparʉka. Mʉbhʉtangɨ bhwi ikitumbɨ kirya, haareho nɨ ɨbhɨmʉrɨ muhungatɨ bhɨnʉ bhikwaka. Ɨbhɨmʉrɨ bhiyo, ne‑zekoro muhungatɨ za Mungu.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Haareho ne ekegero nchɨ ɨnyanza ye ekerore, ɨnyanza yiyo yaarɨ ncha riibhwɨ rɨnʉ rɨkʉbharya bhʉkʉngʼu.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Chʉ ʉbhʉhʉru che embere kɨkatuubhana nɨ ɨɨka, cha kabhɨrɨ kɨkatuubhana ni ikihiiri che engʼombe, cha katatʉ charɨ kinu ubhushʉ ncha bhwʉ ʉmʉʉtʉ na cha kane kɨkatuubhana nɨ ɨmatʉʉnyi yɨnʉ ikubhururuka.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Na bhyʉ ʉbhʉhʉru bhene bhiyo, bhyarɨ na amapapa asaasabha. Amapapa gaarɨ gana amɨɨsʉ ahagero hʉʉsi. Bhaarɨ bharɨɨmba ubhutikʉ nu umwise nyangima, bharabhuga,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Bhyʉ ʉbhʉhʉru bhene bhiyo bhyarɨ bhɨrakumya, wʉnʉ iikɨɨrɨ kukitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi, wʉnʉ akwikara kemerano, bhɨramʉsʉʉka na kʉmʉbhʉʉrɨra azʉmiryɨ.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 Ribhaga ryʉsi Mungu aarɨ arakumibhwa ni ibhityɨnyi bhiyo, abhakaruka merongo ɨbhɨrɨ na bhane bhayo, bhaarɨ bharamugwɨra mʉmagʉrʉ gaazɨ na kosengera wʉnʉ akwikara kemerano. Nabhʉ bhaarɨ bharamuhurukirya ɨbhɨrʉngʉ bhyabhʉ, mʉbhʉtangɨ bhwi kitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi kiyo, bharabhuga,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ na Mungu wɨɨtʉ,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.