Apocalipse 19
ikz (IKZ) vs AAI
1 Hanʉ gayo gaahitirɨ, nikiigwa ncha riraka ikʉrʉ rya abhaatʉ mwisaarʉ, rɨrabhuga,
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 kʉ kʉbha zɨtɨnɨrʉ zaazɨ ne‑ze eheene na za amaheene.
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Bhakagamba rwa kabhɨrɨ,
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Abhakaruka merongo ɨbhɨrɨ na bhane bharya na bhyʉ ʉbhʉhʉru bhene bhirya bhakagwa kibhumɨɨrɨ na kosengera Mungu wʉnʉ iikɨɨrɨ kukitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi, bharabhuga, “Garamɨ! Akumibhwɨ Mungu!”
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Akʉmara nikiigwa riraka ɨrɨndɨ kurwa kukitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi rɨrabhuga,
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Akʉmara nikiigwa riraka ncha riraka rya riribhita ikʉrʉ rya abhaatʉ na ncha rya amanzi amaaru, na ryarɨ nchi ikirumo kɨkʉrʉ chʉ ʉrʉkʉbha. Rɨrabhuga,
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Na niitwɨ, tozomerwe,
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 Ahɨɨrwɨ zengebho zɨnzʉmu,
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Umuhiri wuyo akambʉʉrɨra, “Yaandɨka amangʼana ganʉ: Hakɨrɨku bhanʉ bharaarikirwɨ ubhugini bhwu ubhuryakari bhwɨ Ɨkɨngʼʉndu cha Mungu.” Na akambʉʉrɨra, “Ganʉ nagambirɨ nɨ‑mangʼana ga amaheene ga Mungu.”
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Neho nɨkagwa kibhumɨɨrɨ kʉmagʉrʉ gaazɨ korereke nemosengere. Nawe akambʉʉrɨra, “Tiga! Inyɨ, ne‑mohocha mʉkɨndichazʉ hamwɨmwɨ na abhiisirirya bhanʉ bhakomenyeekererya Yɨɨsu. Sengera Mungu, kʉ kʉbha amaheene ganʉ Yɨɨsu aahumbwirɨ, garamʉrɨka abharʉʉti.”
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Nɨkarekera amɨɨsʉ nɨkarora risaarʉ ririigʉka. Nɨkarora ɨfaraasi ɨnzɨrʉ na wʉmwɨ iikɨɨrɨ igʉrʉ wayʉ. Ʉmʉʉtʉ wuyo akabhirikirwa Moronge na Wa Maheene. Ewe ahaatɨnɨra na kwitana riihɨ koheene.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Amɨɨsʉ gaazɨ gaarɨ nchɨ ɨmɨrɨngɨɨri jo omorero, na aarɨ ibhʉhirɨ ɨbhɨrʉngʉ bhyaru kumutwɨ. Aarɨ yandikirwɨ iriina rɨnʉ atareeho mʉʉtʉ wʉnʉ aryɨzɨ kuruushaku ewe umwene.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Aarɨ ibhʉhirɨ ɨkanzʉ yɨnʉ yaarɨ ɨtʉbhɨkirwɨ mʉmasaahɨ. Iriina ryazɨ arabhirikirwa, Ɨngʼana ya Mungu.
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Abhasirikarɨ bha mwisaarʉ bhaarɨ bhiibhʉhirɨ zengebho zɨnzʉmu zɨnzɨrʉ pee, bhaarɨ bhatiirirɨ ɨfaraasi ɨnzɨrʉ.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Arakorera risabha iryʉgɨ rɨnʉ rɨhaarwa mumunywa gwazɨ, kuhiza ibhyarʉ na “arabhakangata kwi ihimbʉ yi ichʉma.” Ewe ahaataza zɨzabhiibhu ze ekegero kɨnʉ kikwerekenʼya ʉbhʉrʉrʉ bhwa Mungu wʉ Ʉbhʉnaja Bhwʉsi.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Kwitangʉ ryazɨ nɨ ɨkanzʉ yaazɨ haarɨ haandikirwɨ iriina rɨnʉ, Ʉmʉtɨmi wa abhatɨmi nʉ Ʉmʉkʉrʉ wa abhakʉrʉ.
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Akʉmara nɨkarora maraika wʉmwɨ imiiriirɨ igʉrʉ kuryʉbha. Umuhiri wuyo akoongera riraka akabhɨrɨkɨra ibhinyunyi bhyʉsi bhɨnʉ bhikubhururuka igʉrʉ, akabhuga, “Muuzɨ mwibhiringɨ kʉnyangi ɨkʉrʉ ya Mungu.
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 Muuzɨ muryɨ zɨnyama za abhatɨmi, za abhakʉrʉ bha riihɨ, za bha amanaga. Mobhone kurya ɨnyama yɨ ɨfaraasi na abhatiiri bhɨ ɨfaraasi, nɨ ɨnyama ya abhaatʉ bhʉʉsi, bhambʉʉsa na abhiiyagaaruri, abhakʉrʉ na abhasuuhu.”
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Akʉmara nɨkarora ugutyɨnyi guyo na abhatɨmi bhɨ ɨɨsɨ na abhasirikarɨ bhaabhʉ bhiibhiringirɨ hamwɨmwɨ. Bhakeenda kwitana na wʉnʉ iikɨɨrɨ igʉrʉ wɨ ɨfaraasi hamwɨmwɨ na abhasirikarɨ bhaazɨ.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Nawe ugutyɨnyi, hamwɨmwɨ nʉ ʉmʉrʉʉtɨrɨri wʉ ʉrʉrɨmɨ wʉnʉ aakʉrirɨ ibhyɨrɨkɨnʼyʉ igʉrʉ waazɨ, bhakagegwa kwa nguru. Ʉmʉrʉʉtɨrɨri wuyo akakangirirya ko kokora ibhyɨrɨkɨnʼyʉ kʉbhaatʉ bhanʉ bhiisiriiryɨ ʉrʉkaamʉ rwu ugutyɨnyi na kosengera risambwa ryazɨ. Bhʉʉsi bhabhɨrɨ bhakarekerwa bhahʉru mʉnyanza yo omorero ʉmʉhaari gʉnʉ gukwaka kwʉ ʉbhʉbhʉrʉgʉtɨ.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Ʉmʉʉtʉ wʉnʉ aarɨ ikɨɨrɨ igʉrʉ wɨ ɨfaraasi, akahokerya risabha ryazɨ rɨnʉ riruurɨ mumunywa gwazɨ kwita abhandɨ bhʉʉsi. Ni ibhinyunyi bhɨkarya zɨnyama zaabhʉ na kwigʉta bhʉkʉngʼu.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.