Apocalipse 15
ikz (IKZ) vs NAA
1 Nɨkarekera amɨɨsʉ nɨkarora ichɨrɨkɨnʼyʉ ɨkɨndɨ kwisaarʉ. Charɨ kɨkʉrʉ na chʉ ʉkʉrʉgʉʉra. Bhamaraika muhungatɨ bhaarɨ bha amacha muhungatɨ ga mʉtɨnɨrʉ. Amacha gayo gaarɨ gamarirɨ ʉbhʉrʉrʉ bhwa Mungu.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Akʉmara nɨkarora ekegero kɨnʉ charɨ nchɨ ɨnyanza ye ekerore kɨnʉ kɨsangɨɨnwɨ no omorero. Na rusizʉ hayo haarɨ hiimiiriirɨ abhaatʉ bhanʉ bhaarɨ bhahizirɨ ugutyɨnyi gurya, risambwa ryagwe, hamwɨmwɨ ne ekerengo cha zɨnamba zi iriina ryazɨ. Abhaatʉ bhayo bhaarɨ bhagwatiriirɨ ebhereere mʉmabhoko gaabhʉ chɨmbu bhaarɨ bhahɨɨrwɨ na Mungu korereke bhamosengere.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 Bhaarɨ bharɨɨmba iryɨmbʉ rya Musa omohocha wa Mungu nɨ Ɨkɨngʼʉndu cha Mungu, bharabhuga,
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Ʉmʉkʉrʉ, nɨ‑wɨɨwɨ wʉnʉ atakukukumya?
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Gakahɨta gayo, nɨkarekera amɨɨsʉ nɨkarora rihekaaru rigwirwɨ mwisaarʉ, ribhuru ryʉ ʉbhʉmɨnyɨɨkɨrɨri bhwʉ ʉkʉbhaho kwa Mungu.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Bhamaraika muhungatɨ bha amacha muhungatɨ bharya bhakarwa muyo. Bhaarɨ bhiibhʉhirɨ zengebho zɨnzʉmu nzɨrʉ zʉ ʉkʉbharya, bhiiyibhʉhiryɨ emekena jɨ ɨzahaabhu kubhikubha bhyabhʉ.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Kɨmwɨ cha bhene bhyʉ ʉbhʉhʉru bhirya, kɨkabhaha bhamaraika bhʉʉsi muhungatɨ bhirya ɨbhakuri yɨ ɨzahaabhu, rɨnʉ ryizwirɨ ʉbhʉrʉrʉ bhwa Mungu, wʉnʉ akwikara kemerano.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Mwihekaaru, hakiizʉra umwʉki gʉnʉ gwagiriibhwɨ nʉ ʉbhʉgʉngʉ bhwa Mungu nʉ ʉbhʉnaja bhwazɨ. Atareeho wʉnʉ akʉtʉra kusikɨra mwihekaaru kuhika amacha gayo muhungatɨ ga bhamaraika bharya, hanʉ gakusira.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.