Apocalipse 11
ikz (IKZ) vs BKJ
1 Neho nɨkahaabhwa rikʉrɨ rɨnʉ ryarɨ nchi ihimbʉ yo okorengekanirya. Nɨkabhuurirwa, “Nuujɨ orenge rihekaaru rya Mungu na ahagero hu ukuhurukirya ikimweso, na kʉbhara abhaatʉ bhʉʉsi bhanʉ bhakosengera muyo.
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 Nawe ʉtarenga risikʉ rya rihekaaru rya Mungu, kʉ kʉbha ritigiirwɨ abhaatʉ bhanʉ bhatɨɨzɨ Mungu. Abhaatʉ bhanʉ nebho bhakʉtaza ʉrʉbhɨri ʉrʉrɨndu kwibhaga ryi imyɨri merongo ene nɨ ɨbhɨrɨ.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Inyʉʉsi nɨrabhaha umweya abhamɨnyɨɨkɨrɨri bhaanɨ bhabhɨrɨ, nebho bhakorootorera zisikʉ ɨkɨkwɨ kɨmwɨ na magana abhɨrɨ na merongo ɨsaasabha, bhiibhʉhirɨ amagonera.”
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 Abhamɨnyɨɨkɨrɨri bhabhɨrɨ bhayo nɨ‑mɨzɨyituuni ɨbhɨrɨ, ne ebhegero bhɨbhɨrɨ bhyʉ ʉkʉtɨɨku ɨbhɨmʉrɨ bhɨnʉ bhɨhaabhaho mʉbhʉtangɨ bhwʉ Ʉmʉkʉrʉ Mungu wʉnʉ akotema ɨɨsɨ.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 Ʉmʉʉtʉ araageme kʉbhanyahaara, ariitwa no omorero gʉnʉ gukurwa kuminywa jabhʉ. Ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ areende kʉbhanyahaara, nɨmbu araakwɨ.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 Abhamɨnyɨɨkɨrɨri bhabhɨrɨ bharya, bhaana ʉbhʉnaja bhu ukugwata imbura ɨtatweka, hanʉ bhakorootorera. Na ribhaga ryʉryʉsi rɨnʉ bhareende, bharatʉra kuchʉra amanzi kʉbha amasaahɨ, no okoreeta amacha ge eteemwa yʉyʉʉsi mʉʉsɨ mʉnʉ.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 Hanʉ bhakʉmara kwerekeererya amangʼana ga Mungu, ugutyɨnyi gʉnʉ gukurwa momorero gwa nyaari, gʉrabhiitanʼya. Gʉrabhahiza na gʉrabhiita.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 Ɨbhɨtʉndʉ bhya abhamɨnyɨɨkɨrɨri bhayo, bhɨrahindɨra kʉnzɨra ɨkʉrʉ yʉ ʉrʉbhɨri ʉrʉkʉrʉ, rʉnʉ Ʉmʉkʉrʉ waabhʉ abhambirwɨ kʉmʉsarabha. Eteemwa yʉ ʉrʉbhɨri ruyo yangɨ yʉ ʉrʉbhɨri rwa Sodoma nɨ ɨɨsɨ ya Miisiri.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 Abhaatʉ bhi ibhishoko bhyʉsi, bhɨ ɨbhɨgambʉ bhyʉsi, bha abhahiiri bhʉʉsi ni ibhyarʉ bhyʉsi, bhararora ɨbhɨtʉndʉ bhya abhamɨnyɨɨkɨrɨri bhɨbhɨrɨ bhirya sikʉ isatʉ ni itɨnɨka. Atareeho ʉmʉʉtʉ wʉnʉ ariisiririibhwɨ kʉbhabhɨɨka.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 Uruku rwa abhamɨnyɨɨkɨrɨri bhayo rʉrakora abhaatʉ kʉʉsɨ bhazomerwe, na bhakore ɨnyangi na kwihaana ɨmɨbhanʉ. Bharakorabhu kʉ kʉbha abhamɨnyɨɨkɨrɨri bharya bhakanyaacha bhʉkʉngʼu abhaatʉ bhanʉ bhatiisiriiryɨ Mungu kʉʉsɨ.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Hanʉ zisikʉ isatʉ ni itɨnɨka ziyo zaahitirɨ, Mungu akabhahumbutɨra umwika gwʉ ʉbhʉhʉru, bhakiimɨɨrɨra. Bhʉʉsi bhanʉ bhaabharʉʉzɨ, bhakʉʉbhaha bhʉkʉngʼu.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 Abhamɨnyɨɨkɨrɨri bhabhɨrɨ bhayo, bhakiigwa riraka ikʉrʉ kurwa mwisaarʉ rɨrabhuga, “Muuzɨ igʉrʉ ɨnʉ!” Neho bhakatiira kuja mwisaarʉ, bharɨ mʉmasaarʉ, ɨnʉ abhabhisa bhaabhʉ bharabharoreerera.
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 Ribhaga riyoriyo, ɨɨsɨ ɨkarigita bhʉkʉngʼu, na yɨmwɨ yi ikumi ya ahagero hʉ ʉrʉbhɨri rwʉsi ɨkasarɨka. Abhaatʉ bhɨkwɨ muhungatɨ bhakakwa kukirigitʉ kiyo, na abhandɨ bhʉʉsi bhanʉ bhasaagirɨ bhakʉʉbhaha, bhakakumya Mungu wa mwisaarʉ.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Mmbe, amacha ga kabhɨrɨ gahitirɨ, amacha ga katatʉ garɨ haguhɨ kuuza.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 Neho maraika wa muhungatɨ wurya, akatema rihembe ryazɨ. Naatu nikiigwa amaraka mwisaarʉ, ganʉ gakubhuga,
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 Neho abhakaruka merongo ɨbhɨrɨ na bhane bhanʉ bhaarɨ bhiikɨɨrɨ kubhitumbɨ bhyabhʉ mʉbhʉtangɨ bhwa Mungu, bhakagwa mʉmagʉrʉ bharasengera Mungu,
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 bharabhuga,
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 Abhaatʉ bhanʉ bhatiisiriiryɨ, bhakakwigatanɨra,
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 Akʉmara ikisikʉ cha rihekaaru rya Mungu kwisaarʉ kikiigurwa. Risandɨkʉ ryʉ Ʉbhʉragɨ, rɨkarorekana munyumba yiyo. Nɨkarora ɨmɨbharyʉ na nikiigwa ʉmʉparʉkʉ gwʉ ʉrʉkʉbha. Ɨɨsɨ ɨkarigita ni imbura yo omosoke ʉmʉkʉrʉ ɨkatweka.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.