1 Timóteo 2

ikz (IKZ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mmbe, ʉbhʉtangɨ bhwa gʉʉsi, nɨrasabha mʉbhɨ mʉrasabha igʉrʉ wa abhaatʉ bhʉʉsi, kʉmasabhi ga teemwa zʉʉsi. Na mʉbhɨ mʉrakumya Mungu igʉrʉ wa abhaatʉ bhʉʉsi.
1 Isan imih antoro’ot au ototofaren tur i iti, ata fefeyan, ata yoyoban, ata yoyobanwainen, naatu ata merarayow sabuw tutufin etei isah kwanayoyoban,
2 Ɨrabheenda kʉsabhɨra abhatɨmi na abhandɨ bhʉʉsi bhʉ ʉbhʉnaja, korereke twikarɨ komorembe, turiikara chɨmbu Mungu akwenda na kokora ganʉ gakwɨndibhwa mʉbhʉtangɨ bhwazɨ.
2 aiwob sabuw isah, naatu sabuw iyab hi’ukwarin tema’am auman isah kwanayoyoban, saise it etei tufuw nuwarobamaim tanama God tanakakafiy tanabora’ara’ah.
3 Ringʼana rɨnʉ ni izʉmu, na rɨrazomera Mungu Ʉmʉsabhuri wɨɨtʉ.
3 Ef iti i gewasin naatu God ata baiyawasenayan i ebiyasisir,
4 Ewe areenda abhaatʉ bhʉʉsi bhasabhurwɨ, na komenya amaheene.
4 i ekokok sabuw etei’imak yawas hinab naatu hinan tur anababatun hinaso’ob,
5 Areho Mungu wʉmwɨbhu, nu umwigwanʼya wa abhaatʉ na Mungu nɨ‑mʉʉtʉ wʉmwɨbhu, newe Yɨɨsu Kiriisitʉ.
5 anayabin God i ta’imonamo, naatu orot foun bat sabuw bow na God bairi baitounuw isan i ta’imon, nati orot i Jesu Keriso akisin.
6 Ewe akahurucha ubhwikari bhwazɨ umwene, korereke asabhʉrɨ abhaatʉ bhʉʉsi. Bhʉnʉ nebhwe ʉbhʉmɨnyɨɨkɨrɨri bhʉnʉ Mungu atʉhɨɨrɨ, kwibhaga rɨnʉ atɨɨrɨ.
6 God ana sabuw baiyawasih isan ana veya yakitifuw inu’in na titit ana maramaim, Jesu Keriso taiyuwin ana yawas yare sabuw etei tubunih botaitih hitit.
7 Na kʉ kʉbha yiyo, niinyɨ natɨɨrwɨ umurwazi nu umutumwa. Nɨragamba ga amaheene, nɨtakʉgamba rʉrɨmɨ. Natɨɨrwɨ kʉbha umwija wa bhanʉ bhatarɨ Abhayaahudi, korereke nɨbhɨ nɨraraarɨka ɨngʼana yu ubhwisirirya na amaheene.
7 Ana’an nati isan ayu tur abarin naatu tur binan isan God rubinu atit Ufun Sabuw isah baitumatum ana tur naatu turobe abi’obaibiyih. Ayu men abifufuwen ayu i tur anababatun au’uwi.
8 Kʉgayo, ahagero hʉʉsi hanʉ mukwibhiringa kʉmʉsabha, nereenda abhasubhɨ bhanʉngɨ amabhoko igʉrʉ kʉmʉsabha. Bhakorebhu kubhwɨndi ʉbhʉzʉmu, bhasabhɨ bhatiigatɨɨnɨ naabha kʉhakaana.
8 Isan imih ayu akokok kwafiren ana efan tata’amaim oro’orot etei umah kakafiyin hinabora’ah hinayoyoban, men yaso’ar gamin auman.
9 Ɨbhuɨbhu nereenda abhakari bhiibhohe koteemwa yɨnʉ ikwenderwa, bhabhɨ ne eteemwa nzʉmu ne ekerengo. Bhatasɨɨga ubhwʉgi bhwa kuniga zinzwɨrɨ, hamwɨ bhwa kwibhoha ebhegero bhyɨ ɨzahaabhu na bhɨnʉ bhɨkʉbharya, hamwɨ zengebho za riguri ikʉrʉ.
9 Iban maiye ayu akokok baibin hai faifuw i hina’osen gewas, naatu aribuh men yumatan ta ta hina’am kwanikwaniy, sawar hai baiyah gagamih hinabow aribuhimaim hinaya hinakusisiar, naatu faifuw baiyah gagamih hina’osenamih,
10 Nawe bhabhɨ ne eteemwa nzʉmu chɨmbu ikwendwa kʉbhakari bhanʉ bhiisiriiryɨ kukumya Mungu.
10 baise itinin gewasin i hai faifuwamih hina’us, God kwafirin hirouw teo’o na’atube God ana kok hinasinaf sabuw afa hinibaisih.
11 Hanʉ abhakari bhakʉbha bharɨɨga, bhabhɨ bhiikʉʉmu na bhiitɨgɨɨrɨri.
11 Baibin so’ob hinakokok i hai yawas hinayare hinanutanubamo hinama tur hinanowar,
12 Nɨtakʉbhaha abhakari umweya gwa kwija nʉʉrʉ kʉkangata abhasubhɨ, nawe bhabhɨ bhiikʉʉmu.
12 ayu men abibasit baibin boro bai’obaibiyenayah hinamatar naatu men orot isah hini’ukwarin, baise baibin i awah nafot hinanutanubamo hinama.
13 Nɨrabhugabhu, kʉ kʉbha Mungu akakangata kʉbhʉmba Adaamu, akʉmara Haawa.
13 Anayabin God i wantoro’ot Adam sinaf matar, imaibo Eve sinaf matar.
14 Na Adaamu atakangiririibhwɨ, nawe ʉmʉkari newe akangiriribhwɨ, akakɨra umugirʉ gwa Mungu.
14 Naatu Adam i men wan hikubibiruwimih baise babin i wan hikubibiruw naatu bowabow kakafin sinaf.
15 Nawe, abhakari bharasabhurwa kʉnzɨra yu ubhwibhuri bhwabhʉ, arɨɨbhɨ bharangʼeha kʉnaga mubhwisirirya, ʉbhʉsɨɨgi, ʉbhʉrɨndu na kʉbha ne eteemwa nzʉmu.
15 Baise baibin hai toub ana maramaim God boro nibaisih yawas nitih, nati i baitumatum, yabow naatu kakafiyinamaim hinabukikin hinama gewasin hinasisinaf na’at.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.