1 Coríntios 8
ikz (IKZ) vs VC
1 Nangʉ nɨragamba igʉrʉ wi ibhyakurya bhɨnʉ bhɨsɨngɨɨrwɨ amasambwa. Tʉmɨnyirɨ kʉbha, itwʉsi tʉnʉ ʉbhʉmɨnyi. Nawe ʉbhʉmɨnyi bhʉrakora abhaatʉ bhiiyʉngɨ. Nawe ʉbhʉsɨɨgi nebhwe bhʉkʉbhakongʼya abhaatʉ mubhwisirirya.
1 Quanto às carnes oferecidas aos ídolos, somos esclarecidos, possuímos todos a ciência... Porém, a ciência incha, a caridade constrói.
2 Arɨɨbhɨ ʉmʉʉtʉ ariirora amɨnyirɨ ringʼana obhorebhe, wuyo akɨɨrɨ komenya ryʉryʉsi chɨmbu akwenderwa komenya.
2 Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não conhece nada como convém conhecer.
3 Nawe ʉmʉʉtʉ wʉnʉ amʉsɨɨgirɨ Mungu, wuyo newe amɨnyɨkɨɨnɨ na Mungu.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Nangʉ igʉrʉ wu kurya ibhyakurya bhɨnʉ bhɨsɨngɨɨrwɨ amasambwa, tʉmɨnyirɨ kʉbha amasambwa ganʉ gakosengerwa, gatarɨ kegero kʉʉsɨ kʉnʉ. Na tʉmɨnyirɨ kʉbha areho Mungu wʉmwɨbhu.
4 Assim, pois, quanto ao comer das carnes imoladas aos ídolos, sabemos que não existem realmente ídolos no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 Nɨ‑maheene abhaatʉ abhandɨ bhariiseega kʉbha kʉna amasambwa mwisaarʉ na kʉʉsɨ. Maheene, kone ebhegero bhyaru bhɨnʉ abhaatʉ bhakʉbhɨbhɨrɨkɨra amasambwa hamwɨ abhakʉrʉ.
5 Pretende-se, é verdade, que existam outros deuses, quer no céu quer na terra {e há um bom número desses deuses e senhores}.
6 Nawe kwa niitwɨ, areho Mungu wʉmwɨbhu, newe Bhaabha, newe aatɨɨmirɨ ebhegero bhyʉsi. Itwɨ turiikara igʉrʉ waazɨ. Na areho Ʉmʉkʉrʉ wʉmwɨbhu, newe Yɨɨsu Kiriisitʉ, ne ebhegero bhyʉsi bhɨkateemwa kʉhɨtɨra kwawɨ, na niitwɨ bhahʉru tʉrɨ kʉhɨtɨra kwawe.
6 Mas, para nós, há um só Deus, o Pai, do qual procedem todas as coisas e para o qual existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por quem todas as coisas existem e nós também.
7 Nawe ɨtarɨ abhaatʉ bhʉʉsi bhaana ʉbhʉmɨnyi bhuyo, kʉ kʉbha bhareho abhandɨ bhanʉ bhaarɨ ni isimʉka yo okosengera amasambwa. Nʉʉrʉ nangwɨnʉ bhararya ibhyakurya bhɨnʉ bhɨsɨngɨɨrwɨ amasambwa, ibhyakurya bhiyo bhɨrabhakora kwiseega amasambwa. Hayo bhariirora mozekoro zaabhʉ kʉbha bharakora ʉbhʉbhɨ, kʉ kʉbha bhakɨɨrɨ kokongʼa mubhwisirirya.
7 Todavia, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, habituados ao modo antigo de considerar o ídolo, comem a carne como sacrificada ao ídolo; e sua consciência, por ser débil, se mancha.
8 Nawe ibhyakurya bhɨtakʉtʉtʉʉra haguhɨ na Mungu, kʉ kʉbha nʉʉrʉ turiitigɨ kurya, tʉtakubhurya kegero, nʉʉrʉ turiiryɨ, tʉtakwongerwa kegero.
8 Não é, entretanto, a comida que nos torna agradáveis a Deus: comendo, não ganhamos nada; e não comendo, nada perdemos.
9 Nawe mwiyangarɨrɨ bhwaheene, umweya gwanyu gʉtabha goreendeerya bhanʉ bhakɨɨrɨ kokongʼa mubhwisirirya.
9 Atenção, porém: que essa vossa liberdade não venha a ser ocasião de queda aos fracos.
10 Nɨrabhugabhu, kʉ kʉbha ʉmʉʉtʉ wʉnʉ akɨɨrɨ kokongʼa mubhwisirirya, arɨɨbhɨ arakorora awɨ wʉnʉ ʉmɨnyirɨ kʉbha amabhirʉbhirʉ gataana ʉbhʉhʉru, ʉrarya ibhyakurya mwihekaaru ryʉ ʉkʉsabhɨra amabhirʉbhirʉ, atakwiseega mokoro yaazɨ kʉbha wʉʉsi areenderwa kurya ibhyakurya bhɨnʉ bhɨsɨngɨɨrwɨ amabhirʉbhirʉ?
10 Se alguém te vir, a ti que és instruído, sentado à mesa no templo dos ídolos, não se sentirá, por fraqueza de consciência, também autorizado a comer do sacrifício aos ídolos?
11 Kʉnzɨra yiyo, umwisirirya ʉmʉkɨndichazʉ wʉnʉ akɨɨrɨ kokongʼa mubhwisirirya, wʉnʉ Kiriisitʉ aamukuuriirɨ, ararika igʉrʉ wʉ ʉbhʉmɨnyi bhwazʉ.
11 E assim por tua ciência vai se perder quem é fraco, um irmão, pelo qual Cristo morreu!
12 Arɨɨbhɨ mʉrasariirya abhiisirirya abhakɨndichanyu bhanʉ bhakɨɨrɨ kokongʼa mubhwisirirya, bhakore ʉbhʉbhɨ, na kʉbhanyahaara zekoro zaabhʉ, hayo mʉrabha mʉrasariirya Kiriisitʉ.
12 Assim, pecando vós contra os irmãos e ferindo sua débil consciência, pecais contra Cristo.
13 Kʉgayo, arɨɨbhɨ ibhyakurya bhɨnʉ nikurya, bhɨragirya umwisirirya ʉmʉkɨndichanɨ akore ʉbhʉbhɨ, nɨtakurya zee ɨnyama ye eteemwa yiyo, korereke nɨtaaza kugirya umwisirirya ʉmʉkɨndichanɨ akore ʉbhʉbhɨ.
13 Pelo que, se a comida serve de ocasião de queda a meu irmão, jamais comerei carne, a fim de que eu não me torne ocasião de queda para o meu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.