1 Coríntios 13

ikz (IKZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nʉʉrʉ nangagamba kʉkɨgambʉ cha abhaatʉ nɨ ɨkɨgambʉ cha bhamaraika, nawe arɨɨbhɨ nɨtaana ʉbhʉsɨɨgi, nɨrabha ncha rirɨgɨ rya ridebhe rɨnʉ rɨtaana ekegero, hamwɨ ncha rirɨgɨ rye ekengere yɨnʉ ekotemwa bhʉʉha.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Nangabhɨɨrɨ nɨrahurucha ʉbhʉrʉʉti nu ukwobhoora zimbisi zʉʉsi na kʉbha nʉ ʉbhʉmɨnyi bhwʉsi, nʉʉrʉ ubhwisirirya bhʉkʉrʉ bhwʉ ʉkʉnaja kʉsaamya ɨbhɨgʉrʉ, nawe arɨɨbhɨ nɨtaana ʉbhʉsɨɨgi, inyɨ nɨtarɨ kegero.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Na nangahurucha ebhegero bhyanɨ bhyʉsi koha abhahabhɨ, nʉʉrʉ ʉmʉbhɨrɨ gwanɨ korereke gwʉchwɨ momorero, nawe arɨɨbhɨ nɨtaana ʉbhʉsɨɨgi, nɨtakobhona ekegero chʉchʉsi.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Ʉbhʉsɨɨgi bhʉrakora ʉmʉʉtʉ abhɨ mwigumirirya, ʉmʉzʉmu, ataana rihari, abhɨ ataana ubhwiyungi, na ataana kisiraani.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Ʉbhʉsɨɨgi bhʉrakora ʉmʉʉtʉ abhɨ arasʉʉka abhandɨ, bhʉtakokora kwiseega amangʼana gaazɨ ageene, nʉʉrʉ kwigatana bhwangʉ, nʉʉrʉ kʉbhɨɨka ʉbhʉrʉrʉ mokoro.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Ʉbhʉsɨɨgi bhʉrakora ʉmʉʉtʉ atazomererwa ʉbhʉbhɨ, nawe kozomererwa amaheene.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Ʉbhʉsɨɨgi bhʉrakora abhɨ ariigumirirya gʉʉsi, abhɨ anu ubhwisirirya ribhaga ryʉsi, abhɨ anu ubhwisɨgi ribhaga ryʉsi, na abhɨ mʉnagu kwa gʉʉsi.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Kuhurucha ʉbhʉrʉʉti, kʉgamba ɨbhɨgambʉ ɨbhɨndɨ, na kʉbha nʉ ʉbhʉmɨnyi, ʉbhʉnaja bhuyo bhwʉsi bhʉna ɨtɨnɨrʉ. Nawe ʉbhʉsɨɨgi bhʉtaana ɨtɨnɨrʉ!
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Nɨragambabhu kʉ kʉbha tʉmɨnyirɨ amangʼana masuuhubhu, naatu tʉrarootorera hasuuhu.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Nawe hanʉ ʉbhʉnagu bhʉraazɨ, ganʉ gakɨɨrɨ kʉnaga garasira.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Hanʉ naarɨ mwana, naarɨ nɨragamba gi ichana, nɨkamenya nchu umwana, na kwiseega gi ichana. Nawe nangʉ, gi ichana nɨgatigirɨ, kʉ kʉbha mʉkʉrʉ nɨrɨ.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Chɨmbu tokorora nangwɨnʉ, kwangɨ okorora ebhegero mokerore kɨnʉ kihukwirɨ, nawe ribhaga ɨrɨndɨ tʉrabherora bhyʉsi habhwɨrʉ. Nangwɨnʉ nɨmɨnyirɨ hasuuhubhu, nawe ribhaga ɨrɨndɨ nɨraaza nɨramenya bhwaheene chɨmbu Mungu anyɨzɨ inyɨ.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Mmbe nangʉ, ebhegero bhɨtatʉ bhɨnʉ bhɨtakusira: ubhwisirirya, ubhwisɨgi nʉ ʉbhʉsɨɨgi. Na mubhiyo, ɨkɨkʉrʉ nʉ‑bhʉsɨɨgi.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.