Tito 2

Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gbalị zni iznizni zị snam.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Ele okno badnụ nwernu anya udno, ele nwernu ọso n'anya, ele zá neemewhe nhne ike, ele zị kwem n'ọkwnata ovu be, nụ ọwhnun'anya nụ ndidi.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Ele okno badnụ ele rinya masị wuru bụdnu lele ele zị nsọ, ele zá noobno ele berere nhne, ele zá nọonwo manya gbu ogbu, ele neezni nhne bụru ọma,
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 ma be zni ele nnwerne ikne anya udno, whnụ nzi be nụ rụmu be n'anya.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 Be kwesiri ọ bụru ele zá neemewhe nhne ike, ele zị rịchna, ele rinya neelegidne ọro be anya nkarị, ele noobnonu nzi be nsnị, ma ele badnụ gharụ ọ kaja ikwu-ọnu Chiokike.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Kpam masị, neezni rụmu ikoro ma be bụru ele zá neemewhe nhne ike.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Nụ kpakara nhne i neeme, gesi ẹhni i nye ọma atụ n'ẹrnu ọma. Nụ nhne i neezni gwuzosi rikne nụ rime a, nye anya dụru ẹli.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Ikwu-ọnu bụru ọma ma nye ọbula ke neemegidne i tụ iwhnerne hne be nwée nhne ọjo be jeeji nookwugidne aị.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Zni ele ọhi be bnonu ele nwe be nsnị nụ kpakara nhne, neeme nhne jọoso be n'ọnu, be sá ọka nga be nookwunu be ọka.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 Be znú nhne ele nwe be, kọvu be gesi nụ be jọotukwasi be mkpọma, neegesi nhne ọma ke zị nụ iznizni Chiokike Nye Ọznohia aị nụ kpakara nhne.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Oru Chiokike ke neegweya ọznohia whụyaru iwhne hne kpakara ele badnụ zị,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 neezni aị a sịgbasi nhne nọogwnu anọ-ẹhni aị n'ọwa, nụ bụdnu ke zá nọotu ogwnu Chiokike, a wuru bụdnu ele zá neemewhe nhne ike, ome mma, nọotu ogwnu Chiokike nụ rime ọwa ka.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 A nwernu olile anya zị ngọzi, bụ ọ whụya iwhne igwugwu ke Chiokike hna ezi nụ Nye Ọznohia aị Jizọsi Karaịsi.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Ọ bụ nye gweru ẹhni a nyee n'ọnodi aị ma ọ gbahịa aị nụ rime nhne ọjo, bịtannu ẹhni a ele ke a, ele zị rịchna, ele ovu neerne bẹkwnu n'ẹrnu ọma.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Zni kpakara nhne ka, naakwnagidne, bna mbna nụ kpakara rikne i nwernu. I kwé badnụ ọbula ledna ị anya.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.