Tiago 2
Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs NVT
1 Rụmu nda m, lele ele kweru nụ Nyenwe aị Jizọsi Karaịsi, nyenwe igwugwu, anụ lékọ badnụ anya nụ ruwhnu hite nụ ya naakpa ike.
1 Meus irmãos, como podem afirmar que têm fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo se mostram favorecimento a algumas pessoas?
2 Ọ bụru nụ nye kwu ke gbagwụ arị mkpaka golu, woru iwo marnụ mma va n'ọgbako anụ, nye mboni ke wogwu nkụkara iwo va masị,
2 Se, por exemplo, alguém chegar a uma de suas reuniões vestido com roupas elegantes e usando joias caras, e também entrar um pobre com roupas sujas,
3 ọ bụru nụ anụ sọbisinu nye wam wogwu iwo marnụ mma, kanụ a, “Dazịri nụ ngadna ka,” kọvu kanụ wọmboni wam, “Gwuzoru hna, mọbu dazịri n'ẹli etekne n'ọchi m,”
3 e vocês derem atenção ao que está bem vestido, dizendo-lhe: “Sente-se aqui neste lugar especial”, mas disserem ao pobre: “Fique em pé ali ou sente-se aqui no chão”,
4 anụ kpála ike, bụru masị ele ikpe ọriri ọjo marnụ?
4 essa discriminação não mostrará que agem como juízes guiados por motivos perversos?
5 Anụ bnote nsnị, rụmu nda m me whnụrnu n'anya, Chiokike họrulam ele mboni ke ọwa ka, mee be bụru ele kwu n'ọkwnata ovu be, be bụru masị ele o jeenye ẹli-eze wam o kweru ele whnụrnu a n'anya mkwna.
5 Ouçam, meus amados irmãos: não foi Deus que escolheu os pobres deste mundo para serem ricos na fé? Não são eles os herdeiros do reino prometido àqueles que o amam?
6 Kọvu anụ lednarnụ wọmboni anya. Ọ bụ́o ele kwu wam neemegbu anụ? Ọ bụ́o be nọopnurnu anụ zne ọro ikpe?
6 Mas vocês desprezam os pobres! Não são os ricos que oprimem vocês e os arrastam aos tribunais?
7 O bụ́o ele kwu noolulu rẹwhna ọma nye wam nwe anụ?
7 Não são eles que difamam aquele cujo nome honroso vocês carregam?
8 Ọ bụru anụ bịta iwu Eze aị ke oligwe ke be gbarụ n'ọkwukwo nsọ, “Whnụ nye agbatibi i n'anya lele ẹhni ị,” anụ mekwarụ nkarị.
8 Sem dúvida vocês fazem bem quando obedecem à lei do reino conforme dizem as Escrituras: “Ame seu próximo como a si mesmo”.
9 Kọvu ọ bụru nụ anụ le badnụ anya nụ ruwhnu, anụ mehielem. Iwu jeegesi nụ anụ dnarnụ iwu.
9 Mas, se mostram favorecimento a algumas pessoas, cometem pecado e são culpados de transgredir a lei.
10 Nye ọbula ke jaabịta kpakara iwu, kọvu dna otu kpọi, ọ dnanam kpakara iwu wam.
10 Pois quem obedece a todas as leis, exceto uma, torna-se culpado de desobedecer a todas as outras.
11 Kwnornu nụ nye wam karụ, “I mékọ ọyi,” kamasịri, “I gbúkọ badnụ.” Ọ bụru nụ i méne ọyi, kọvu i gburu badnụ, i bụ nye dnarnụ iwu.
11 Pois aquele que disse: “Não cometa adultério”, também disse: “Não mate”. Logo, mesmo que não cometam adultério, se matarem alguém, transgredirão a lei.
12 Anụ kwu, mee masị lele ele Chiokike jeeji iwu ke neeme badnụ nwernu ẹhni a kpe ikpe.
12 Portanto, em tudo que disserem e fizerem, lembrem-se de que serão julgados pela lei que os liberta.
13 Kwnornu nụ nye nwée mkpọma obirizi, Chiokike jọ́odonu a obirizi nga o jeekpe a ikpe. Obirizi nọonwudna n'ikpe ọmuma.
13 Não haverá misericórdia para quem não tiver demonstrado misericórdia. Mas, se forem misericordiosos, haverá misericórdia quando forem julgados.
14 Rụmu nda m, ndaa mbnarna ọbnarnu ọ bụru nụ nye ọbula kaa, “M nwernu m ọkwnata ovu,” kọvu ẹrnu a gésile a? Ọkwnata ovu kpọi ọ jọoznohia a?
14 De que adianta, meus irmãos, dizerem que têm fé se não a demonstram por meio de suas ações? Acaso esse tipo de fé pode salvar alguém?
15 Ọ bụru nụ rụmu nne rukna mọbu rụmu nne rinya nwée iwo, mọbu wiri oriri,
15 Se um irmão ou uma irmã necessitar de alimento ou de roupa,
16 mbnarna kịni bụ nhne ọ bnarnụ, ọ bụru nụ otu badnụ n'esilawụru anụ kanụ a, “Lekwarụ anya, o nyee i iwo i joowo, chị ị iyi, nụ wiri i jeeji riji rụwho,” kọvu o nyéne a nhne ke zị anọ-ẹhni mkpa.
16 e vocês disserem: “Até logo e tenha um bom dia; aqueça-se e coma bem”, mas não lhe derem alimento nem roupa, em que isso ajuda?
17 Ọ bụ masị kpa ọkwnata ovu ke nwée ẹrnu bụ nhne nwụrnu ọnwu.
17 Como veem, a fé por si mesma, a menos que produza boas obras, está morta.
18 Kọvu otu nyenum jaakaa, “Otu badnụ nwernu ọkwnata ovu, nye berere nwernu ẹrnu ọma.” Gesi m ọkwnata ovu i ke nwée ẹrnu, m jeegesi i ẹrnu ọma m hite nụ ọkwnata ovu m.
18 Mas alguém pode argumentar: “Uns têm fé; outros têm obras”. Mostre-me sua fé sem obras e eu, pelas minhas obras, lhe mostrarei minha fé!
19 I kweru nụ otu Chiokike, ọ bụru ọma. Ele rẹnwu ọjo kwe masịri, be naama rụruru tụ ogwu.
19 Você diz crer que há um único Deus. Muito bem! Até os demônios creem nisso e tremem de medo.
20 Jị nye iwhnirniwhno! I pioru ọ mahịa nụ ọkwnata ovu ke nwée ẹrnu bụ nhne etekne?
20 Quanta insensatez! Vocês não entendem que a fé sem as obras é inútil?
21 Gweru Ebereham nda aị nụ nhne atụ. Be gwnụsiri a nụ nye mee mma hite n'ẹrnu ọma a, nga o jiri Aziki nnwọ a rukna kwa arịohna n'olu ojo arịohna.
21 Não lembram que nosso antepassado Abraão foi declarado justo por suas ações quando ofereceu seu filho Isaque sobre o altar?
22 Ị whnụrnu nụ ọkwnata ovu a nụ ẹrnu a rnụkotaru ẹrnu. Ọkwnata ovu a zuru ozu hite n'ẹrnu ọma a.
22 Como veem, sua fé e suas ações atuaram juntas e, assim, as ações tornaram a fé completa.
23 Nhne be gbarụ n'ọkwukwo nsọ mezuru ke kwuru, “Ebereham kweruru Chiokike, Chiokike gwnụsinu a nụ ọ bụ nye mee mma.” Be sukwu a enyi ke Chiokike.
23 E aconteceu exatamente como as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”. Ele até foi chamado amigo de Deus!
24 Anụ whnụrnu nụ be gwnụrnu badnụ nụ nye mee mma hite n'ẹrnu ọma a, ọ bụ́o hite nụ ọkwnata ovu kpọi.
24 Vejam que somos declarados justos pelo que fazemos, e não apenas pela fé.
25 Kpam masị, gweru Rehabụ nwerinya ewhere nụ nhne atụ. Be gwnụrnu a nụ nye mee mma hite n'ẹrnu ọma, nga o kwubnanyarnụ ele varụ ọ dna ndịdna hi n'ẹli Izirẹli, zihala be n'apna berere.
25 Raabe, a prostituta, é outro exemplo. Ela foi declarada justa por causa de suas ações quando escondeu os mensageiros e os fez sair em segurança por um caminho diferente.
26 Lele kpa anọ-ẹhni bụ nhne nwụrnu ọnwu hne enine zị́la, kpam masị, ọkwnata ovu bụ nhne nwụrnu ọnwu hne ẹrnu zị́la.
26 Assim como o corpo sem fôlego está morto, também a fé sem obras está morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.