Tiago 1

Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mawa, Jemisi, nye izi ke Chiokike nụ ke Nyenwe aị Jizọsi Karaịsi, neebekwu kpakara ele ke Chiokike, ke bụ avnụrnu nri nụ ẹbo ele Chiokike zị nụ rime kpakara ọwa.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Dispersão, saúde.
2 Rụmu nda m, ọ bụru nhne snarnịma ige ọbula anụ dnabnarnụ nụ nhne ọrnurna zị ọdo n'ọdo.
2 Meus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,
3 Kwnornu nụ ọ bụ ọkpa ọkwnata ovu iru jeegweya ndidi.
3 sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;
4 Ndidi rnụzu ẹrnu a, ma anụ bụru ele zuru ozu, ọ zá nhne kọgwu.
4 e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma.
5 Ọ bụru nụ o zị nye nwée akọniche, nye wam rịo n'aka Chiokike, nye neenye kpakara badnụ hite nụ mkpọma ọma a, ọ zá naakpasị iwhnerne. O jeenye a.
5 Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
6 Nye wam jeeji ọkwnata ovu nọorio, o nwékọ mkpọma lawụru. Nye nwernu mkpọma lawụru nụ lele abaka-mini osimini, nga ruwhere neewhe, ọ nọotulizo a olu.
6 Peça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.
7 Nye kị chékọ nụ o jeenwehịa nhne ọbula n'aka Nyenwe aị.
7 Não pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa,
8 Ọ bụ nye mkpọma lawụru, o gwúzole kwem nụ kpakara apna a.
8 homem vacilante que é, e inconstante em todos os seus caminhos.
9 Nnwọ nda ke bụ nye mboni nwụdna nga Chiokike gwelizọru a olu.
9 Mas o irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 Nnwọ nda ke bụ nye kwu nwụdna nga Chiokike gwednarnụ a ẹli. Kwnornu nụ nye kwu jaagawhe lele igwugwere ọhia.
10 e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.
11 Nga ẹhnam wasịri n'orne bẹkwnu a, ọ chnagbu achara, igwugwere a dnahnala, mma a kwome masị. Kpam masị, nye eze jaagawhe nụ kpakara ẹrnu a.
11 Pois o sol se levanta em seu ardor e faz secar a erva; a sua flor cai e a beleza do seu aspecto perece; assim murchará também o rico em seus caminhos.
12 Ngọzi jaazịnu nye wam ovu a siri rikne nụ ige ọrnurna, kwnornu nụ o megbu ọrnurna, o jeenwehịa bụdnu kwó okwo ke Chiokike kweru ele whnụrnu a n'anya mkwna.
12 Bem-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Nga be naarna anụ ọrnurna, nye wam kákwadia, “Chiokike naarna m ọrnurna,” kwnornu nụ ọ zá nye nwernu rikne rna Chiokike ọrnurna, Chiokike rná badnụ ọrnurna.
13 Ninguém, sendo tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele a ninguém tenta.
14 Kọvu be naarna badnụ ọrnurna nga nhne ọjo ke mkpọma nọoto a, ma o duwhu a.
14 Cada um, porém, é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência;
15 Nga nhne ọjo ke mkpọma wam tụru rime, ọ mụhia mmehie, mmehie masị sopiya, ọ mụhia ẹnwu.
15 então a concupiscência, havendo concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 Rụmu nda m me whnụrnu n'anya, anụ kwé be duwhu anụ.
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 Kpakara nkesi ọma nụ nhne bụru ọma neehi n'oligwe naava, n'aka Nda ke keru iwhne, nye zá naagbanwo lele kpa enine naagbanwo.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.
18 Chiokike pioru o gweru ikwu-ọnu ke ezi ọka a mụhia aị, ma a bụru mkpụru mbọm ke kpakara nhne o keru eke.
18 Segundo a sua própria vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Rụmu nda m me whnụrnu n'anya, anụ mahịa ka, kpakara badnụ zịri gnarnagnarna n'ọnurnu, kọvu ọ bụ́o n'okwu ọka. O wé masị ẹhni wara wara.
19 Sabei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.
20 Nye ovu owe ẹhni nwée rikne mee nhne jaamasị Chiokike.
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 Kwnornu nụ ka, anụ gweme kpakara rune nụ kpakara agwa ọjo ke jipihịaru mkpọma anụ. Anụ gweru ẹhni anụ bịta nụ mkpururu Chiokike, nahọru ọka wam ke nwernu rikne ọ znọhia mkpụru mkpọma anụ.
21 Pelo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.
22 Anụ bụru ele neeme nhne ọka wam kwuru, anụ bụ́ko ele nọonu ọnu kpọi, needuwhu ẹhni anụ.
22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 Nye ọbula ke nọonu ikwu-ọnu wam kpọi, kọvu ọ zá neeme eme, nụ lele badnụ ke neelekiri ruwhnu a nụ nyno, whnụ ruwhnu a kpa ọ nụ,
23 Pois se alguém é ouvinte da palavra e não cumpridor, é semelhante a um homem que contempla no espelho o seu rosto natural;
24 o lekirikwo ẹhni a, ngangam, ọ whọga, chezume ọkpa badnụ ọ bụ.
24 porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.
25 Kọvu nye ọbula ke neelegidne anya n'iwu wam zuru ozu ke neeme badnụ nwernu ẹhni a, ke naadazịgidne nụ rime a, ọ bụ́o nye nọonu ọnu neechezu masị, kọvu nye neeme nhne iwu wam kwuru, Chiokike jọogozi nye wam n'ẹrnu a.
25 Entretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.
26 Ọ bụru nụ nye ọbula bụ nye neekpenu Chiokike, kọvu o knésige riro a eriri, ọ nọoghonu mkpọma a aghịgho, okpenu Chiokike a bụ nhne etekne.
26 Se alguém cuida ser religioso e não refreia a sua língua, mas engana o seu coração, a sua religião é vã.
27 Okpenu Chiokike ke zị snam, ke be mérula emeru nụ ruwhnu Chiokike bụ Nda aị, bụ ka, o chenwanya rụmu nwée nda nụ nne, nụ ele rinya nzi be nwụrnu nụ mmekpẹhni be, nụ badnụ ọ bịta ẹhni a rịchna hite nụ nhne ọjo k'ọwa ka.
27 A religião pura e imaculada diante de nosso Deus e Pai é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se isento da corrupção do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.