Romanos 16
Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs ARA
1 M neegesi anụ nwene aị rinya Febi, ke nọornunu ọgbako Chiokike ke zị nụ Kẹnkiria ẹrnu.
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que está servindo à igreja de Cencreia,
2 Anụ bikno nabnanya a nụ rẹwhna Nyenwe aị lele kpa rụmu Chiokike kwesiri, anụ yisinu a aka nụ nhne ọbula zị mkpa, kwnornu nụ ọ bụ nye ovu ọma neeyinu agịda ele berere aka ma me masị.
2 para que a recebais no Senhor como convém aos santos e a ajudeis em tudo que de vós vier a precisar; porque tem sido protetora de muitos e de mim inclusive.
3 Anụ bekwu Prisila nụ Akwịla, ele ẹrnu ibne m, ele me nụ be sno nọornunu Karaịsi Jizọsi ẹrnu.
3 Saudai Priscila e Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 Be gweru bụdnu be bịta nụ nhne oze bụdnu nụ risi m, m nọotnu be mmamma, ọ bụ́o me nụ nsnụnu m kpọi, kọvu kpakara ọgbako Chiokike zị n'ẹli ele bụ́o ele Ju nọotu masịnu be mmamma.
4 os quais pela minha vida arriscaram a sua própria cabeça; e isto lhes agradeço, não somente eu, mas também todas as igrejas dos gentios;
5 Anụ bekwu ọgbako Chiokike zị n'ọro be. Anụ bekwu enyi m me whnụrnu n'anya Epenetusi, nye mbọm ke hi n'Esia kweru nụ Karaịsi.
5 saudai igualmente a igreja que se reúne na casa deles. Saudai meu querido Epêneto, primícias da Ásia para Cristo.
6 Anụ bekwu Meri nye rnụnu anụ agịda ẹrnu.
6 Saudai Maria, que muito trabalhou por vós.
7 Anụ bekwu Andọronikusi nụ Junịasi, ele Ju ibne m me nụ be zị n'ikelu, be bụ ele badnụ marnụ nkarị nkarị n'esilawụru ele izi, be beru m ọsno mahịa Karaịsi.
7 Saudai Andrônico e Júnias, meus parentes e companheiros de prisão, os quais são notáveis entre os apóstolos e estavam em Cristo antes de mim.
8 Anụ bekwu Ampilatusi, nye me whnụrnu n'anya nụ rime Nyenwe aị.
8 Saudai Amplíato, meu dileto amigo no Senhor.
9 Anụ bekwu Uribanusi nye ẹrnu ibne aị n'ẹrnu Karaịsi, nụ Sitakisi enyi ọma m.
9 Saudai Urbano, que é nosso cooperador em Cristo, e também meu amado Estáquis.
10 Anụ bekwu Apẹlesi nye be kparụ iru, o whe nụ Karaịsi.
10 Saudai Apeles, aprovado em Cristo. Saudai os da casa de Aristóbulo.
11 Anụ bekwu Erodiọni nye Ju ibne m. Anụ bekwu ele ezi-nụ-ọro Nakisọsi, ele zị nụ rime Nyenwe aị.
11 Saudai meu parente Herodião. Saudai os da casa de Narciso, que estão no Senhor.
12 Anụ bekwu Terifena nụ Terifosa ele ẹrnu nụ rime Nyenwe aị, nụ nye me whnụrnu n'anya bụ Pesisi nye ẹrnu nụ rime Nyenwe aị.
12 Saudai Trifena e Trifosa, as quais trabalhavam no Senhor. Saudai a estimada Pérside, que também muito trabalhou no Senhor.
13 Anụ bekwu Rufọsi, nye ẹrnu Nyenwe aị họhiaru. Anụ bekwu nne a, nye bụ masị nne m.
13 Saudai Rufo, eleito no Senhor, e igualmente a sua mãe, que também tem sido mãe para mim.
14 Anụ bekwu Asịkiritosi, Filegọni, Hẹmisi, Patirọbasi, Hẹmasi nụ kpakara rụmu nda anụ nụ be zị.
14 Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que se reúnem com eles.
15 Anụ bekwu Filologosi nụ Julịa, nụ Nerusi nụ nwene a rinya, nụ Olimpasi nụ kpakara rụmu Chiokike be nụ be zị.
15 Saudai Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, Olimpas e todos os santos que se reúnem com eles.
16 Anụ gweru obekwu ikwu nsọ ke rụmu nda bekwurita ẹhni anụ. Kpakara ọgbako Chiokike neebekwu anụ.
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Rụmu nda m, anụ bikno, anya dụ anụ ẹli gbasịri ele neegweya okewa nụ naakpahie ọkwnata ovu ele badnụ anya, ele neezni nhne ke neemegidne iznizni anụ nahịaru. Anụ neeze be.
17 Rogo-vos, irmãos, que noteis bem aqueles que provocam divisões e escândalos, em desacordo com a doutrina que aprendestes; afastai-vos deles,
18 Kwnornu nụ ele nụ kpam zá nọornunu Karaịsi ẹrnu, kọvu rụwho be. Hite n'ọnu bịri bịri be nụ ọka sọ n'ọnu, be nooduwhu ele zị snam nụ mkpọma.
18 porque esses tais não servem a Cristo, nosso Senhor, e sim a seu próprio ventre; e, com suaves palavras e lisonjas, enganam o coração dos incautos.
19 Kpakara ọhna nụrnu obno nsnị anụ, ke mernu mkpọma sọ m n'ọnu k'agịda kwnornu anụ. Kọvu m pioru m anụ bụru ele nwernu akọniche hne nhne ọma zị, ele ikpe mána hne nhne ọjo zị.
19 Pois a vossa obediência é conhecida por todos; por isso, me alegro a vosso respeito; e quero que sejais sábios para o bem e símplices para o mal.
20 N'ige matị Chiokike ke udno jọozogbu Ekwensu nụ mkpururu ọchi anụ. Oru ke Nyenwe aị Jizọsi dazịnu anụ.
20 E o Deus da paz, em breve, esmagará debaixo dos vossos pés a Satanás. A graça de nosso Senhor Jesus seja convosco.
21 Timoti nye ẹrnu ibne m neebekwu anụ, ya nụ Lusọsi, nụ Jasoni nụ Sọsipata ele Ju ibne m.
21 Saúda-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.
22 Mawa, Tetiọsi, nye gbarụ ọkwukwo ka neebekwu anụ nụ rime Nyenwe aị.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta epístola, vos saúdo no Senhor.
23 Gayọsi nye me zị n'ọro a, nye ọgbako Chiokike zị n'ọro a, neebekwu anụ. Ọchi-ịwai ọhna bụ Erasịtosi nụ nwene aị rukna Kwatusi neebekwu anụ. [
23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e o irmão Quarto.
24 Oru ke Nyenwe aị Jizọsi Karaịsi dazịnu kpakara anụ. Amịm.]
24 [A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!]
25 Ọznarni zịnu Chiokike nye nwernu rikne mee anụ gwuzoru lele kpa izi ọma me neezni kwuru, nụ ọkpo okwo Jizọsi Karaịsi, lele kpa okpume nhne gwnarnụ agwna ke zị omimi ogologo ige wheru ewhe.
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio nos tempos eternos,
26 Kọvu be kpumernu a hite nụ nhne ele ọwhnurninya gbarụ n'ọkwukwo hite n'iwu Chiokike zị ọkwnukokwnu. O mernu kpakara mbam mahịa, ma be kweru bnonu a nsnị.
26 e que, agora, se tornou manifesto e foi dado a conhecer por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus eterno, para a obediência por fé, entre todas as nações,
27 Ọznarni zịnu Chiokike nye nụ nsnụnu a bụ nye akọ hite nụ Jizọsi Karaịsi ọkwnukokwnu. Amịm.
27 ao Deus único e sábio seja dada glória, por meio de Jesus Cristo, pelos séculos dos séculos. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.