Hebreus 3
Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs NVI
1 Kam kpayarụ, rụmu nda m, ele zị nsọ, ele vu osukwu ikwu oligwe, anụ rị ọriri nhne gbasịri Jizọsi, nye izi, nụ nye risi arịohna ke ọkwnata ovu aị.
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 Ọ bụ nye kwesiri ọkwnata ovu nyee nye họhiaru a, lele kpa Mozizi bụri nye be tụkwasiri ovu nụ kpakara ẹrnu a n'ọro Chiokike.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Jizọsi kwesiri o nwe igwugwu ke kakwo igwugwu Mozizi lele kpa nye wuru ọro nwernu igwugwu karụ ọro o wuru.
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 Kwnornu nụ kpakara ọro nwernu nye wuru a, kọvu Chiokike wuru kpakara nhne.
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 Mozizi, lele nnwọ izi be kwesiri ọ tụkwasi ovu nụ kpakara ọro a, gbarụ akebne nhne be jookwu nụ ruwhnu.
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 Kọvu Karaịsi kwesiri ọkwnata ovu lele nnwọ n'ọro Nda a. A bụ ọro a, ọ bụru a bịta mkpọma siri rikne aị, gwuzosi masị rikne nụ nhne a neele anya a.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 Lele kpa Enine Nsọ karụ,
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 anụ mée ovu anụ si rikne,
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 Nga ele nda anụ ọknani kparụ m iru, kpahịa m,
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 Ovu weru m ẹhni kwnornu ebiri kam,
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 Kam kpayarụ, m ji m ovu owe ẹhni dụ risi, kaa,
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 Rụmu nda m, anya dụ anụ ẹli, ọ zá nye ọbula n'esilawụru anụ ke jeenwe ovu mmehie ke kwé ekwe ke jeeme a ọ whọga nụ hne Chiokike ke zị bụdnu zị.
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 Kọvu anụ kwnagidne ibne anụ hnebụko ọbochi be kwuru “Tna.” Ọ zá nye kwe aghịgho ke mmehie mee ovu a si rikne megidne Chiokike.
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 Kwnornu nụ ọ bụru a jidne ọkwnata mkpọma a nwernu nụ mbọm dụ okwukwo, aị nụ Karaịsi jeekekọ nhne.
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 Lele kpa be gbarụ n'ọkwukwo nsọ,
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 Ndaa ele nụrnu nkọli Chiokike mee risi rikne? Ọ bụ́o ele Mozizi hiri n'ẹli Ijipiti duhịa sa?
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 Ndaa ele Chiokike wesanụ ovu ẹhni nri awha ẹno? Ọ bụ́o ele mehieru, bụ ele iznu be dnarnụ n'ẹli-ịkpa?
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Ndaa ele Chiokike dụru risi nụ be jáabna nụ hne o jeenye be ozukwa inwe? Ọ bụ́o ele bnóge nsnị?
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 A whnụrnu nụ be bnáge hne o jeenye be ozukwa inwe kwnornu nụ ókwe ekwe be.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.