Atos 26
Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs NTLH
1 Agịripa kanụ Pọlu, “Ka bụ oghere i nwernu i jookwu ọnu ị.”
1 Agripa disse a Paulo: — Você pode apresentar a sua defesa. Então Paulo estendeu a mão e fez a sua defesa, dizendo o seguinte:
2 “Eze Agịripa, m gwnụrnu m ẹhni m nye ruwhnu ọma nụ m jọogoru ọnu m nụ ruwhnu i tna, hite nụ kpakara nhne ele Ju noobno m.
2 — Rei Agripa, eu me sinto muito feliz em poder estar hoje diante do senhor para me defender de tudo o que os judeus me acusam.
3 Ke kakwo, kwnornu nụ ị magwụ kpakara omen'ẹli ele Ju nụ nhne a kwno nọodogbuta, m naarịasno, bikno, nwe ndidi, bnote m nsnị n'ọnu.
3 E especialmente feliz porque o senhor conhece muito bem todos os costumes e questões dos judeus. Portanto, peço que o senhor me escute com paciência.
4 Kpakara ele Ju magwụ kpa bụdnu m zị hite nga me bụ nnwọ ikoro. Be magwụ hite nụ mbọm kpa me wuru kpakara bụdnu m nụ rime ẹli m ma nụ Jerusẹlem.
4 — Todos os judeus sabem como tenho vivido no meio do meu povo e também em Jerusalém, desde a minha juventude até hoje.
5 Be magwụ, ọ bụru be jeekwe agba akebne, nụ hite nụ mbọm m bụ m nye otu siri rikne nụ okpukpe aị, m bụ m nye Farisi.
5 Eles sempre souberam — e podem confirmar isso se quiserem — que desde o começo fui membro do partido dos fariseus , o mais rigoroso da nossa religião.
6 Kịtna, m gwuzogwu m n'ikpe kwnornu nụ m nwernu m olile anya nụ mkwna Chiokike kweru ele nda aị.
6 E agora estou aqui sendo julgado porque tenho esperança na promessa que Deus fez aos nossos antepassados.
7 Ka bụ mkwna ke Chiokike kweru kpakara nri avnụrnu nụ ẹbo ke aị, kpa be neekpenu Chiokike iwhnehnie nụ abalị. Ọ bụ kwnornu ọkwnata ovu ka, Eze Agịripa, nhne ele Ju kwno noobno m nhne.
7 Todas as tribos do nosso povo, que adoram a Deus dia e noite, também esperam ver o cumprimento dessa promessa. É por causa dessa esperança, ó rei, que estou sendo acusado pelos judeus.
8 Ndaa kpa anụ nwée rikne kwe nụ Chiokike neeme ele nwụrnu ọnwu hi n'ẹnwu lizọ?
8 Por que é que vocês, judeus, acham impossível crer que Deus ressuscita os mortos?
9 “Me n'iwhuru m cheru nụ m jeenwe rikne mee nhne megidne rẹwhna Jizọsi nye Nazarẹti.
9 E Paulo disse ainda: — Eu mesmo pensava que devia fazer tudo o que pudesse contra a causa de Jesus de Nazaré.
10 Ọ bụ nhne me mernu nụ Jerusẹlem. M nahịaru m rikne n'aka ele risi arịohna yisi agịda ele Chiokike n'ikelu, nga be noogbu be, m yisiri m aka m megidne be.
10 E foi o que fiz em Jerusalém. Recebi autorização dos chefes dos sacerdotes e prendi muitos seguidores de Jesus. Quando eram condenados à morte, eu também votava contra eles.
11 Agịda ige m znernu m hite n'otu ọro ọgbako ele Ju dụ berere ta be awhnụwhnu, mee ma be gọnahoru rẹwhna Jizọsi, m vuru okne ọnuma ke mernu m zne n'ẹli ele berere kpakna be ẹhni.
11 Durante muito tempo eu os castiguei em todas as sinagogas e os forcei a negar a sua fé. Tinha tanto ódio deles, que até fui a outras cidades para persegui-los.
12 “Ka bụ nhne me kwno neezne Damasịkosi nụ rikne nụ iwu ele risi arịohna.
12 E Paulo continuou: — Foi por isso que viajei para a cidade de Damasco, levando autorização e ordens dos chefes dos sacerdotes.
13 N'apna n'esilawụru iwhnehnie, Eze, m whnụrnu m okne iwhne kpakpa iwhne ẹhnam hiri n'oligwe mụkwasi me nụ ele nụ me sno.
13 Mas aconteceu, ó rei, que na estrada, ao meio-dia, veio do céu uma luz mais brilhante do que o sol, a qual brilhou em volta de mim e dos homens que estavam viajando comigo.
14 Kpakara aị dna n'ẹli, m nụrnu m otu nkọli kanụ m n'ọnu ele Hiburu, ‘Sọlu, Sọlu, ndaa nhne i kwno naakpakna m ẹhni, i nwée rikne gba ọchi n'igwnu.’
14 Todos nós caímos no chão, e eu ouvi uma voz me dizer em hebraico : “Saulo, Saulo! Por que você me persegue? Não adianta você se revoltar contra mim.”
15 “M sịkwa, ‘Ị bụ nyele, Nyenwe aị?’
15 — Então eu perguntei: “Quem é o senhor?” — E o Senhor respondeu:
16 Lizọ, gwuzoru n'ọchi ị lawụru. M mernu m ma ị whnụ m anya, ma m họhia m jị bụru nye izi m, ị jaakanụ ele berere nhne i whnụrnu tna, nụ nhne me jeegesi i nụ ruwhnu.
16 Mas levante-se e fique de pé. Eu apareci a você para o escolher como meu
17 M jọodohia ị n'aka ele Izirẹli ma n'aka ele bụ́o ele Ju ele me jeezizne i.
17 Vou livrar você dos judeus e também dos não judeus, a quem vou enviá-lo.
18 M jeezizne i ma i kpume anya be, mee be hi n'ọchichiri bna n'iwhne, hite nụ rikne Ekwensu tụhnasna hne Chiokike zị. Ngam, Chiokike jaagbarụnu be mmehie be, ma be nwehịa oghere n'esilawụru ele Chiokike bịtaru nsọ hite n'ọkwnata ovu nụ me.’
18 Você vai abrir os olhos deles a fim de que eles saiam da escuridão para a luz e do poder de Satanás para Deus. Então, por meio da fé em mim, eles serão perdoados dos seus pecados e passarão a ser parte do povo escolhido de Deus.”
19 “Eze Agịripa, m méne m risi rikne n'ọwhnurninya wam hiri n'oligwe va.
19 E Paulo terminou, dizendo: — Portanto, ó rei Agripa, eu não desobedeci à visão que veio do céu.
20 Hite nụ rime Damasịkosi, Jerusẹlem nụ kpakara Judiya, dụ ele bụ́o ele Ju, m kpọru m okwo be hi nụ nhne ọjo be tụhnasna, vakwnusi Chiokike, mee nhne neegesi nụ be hiri nụ mmehie be whụya.
20 Anunciei a mensagem primeiro em Damasco e depois em Jerusalém, em toda a região da Judeia e entre os não judeus. Eu dizia a todos que eles precisavam abandonar os seus pecados, voltar para Deus e fazer coisas que mostrassem que estavam, de fato, arrependidos.
21 Ka bụ nhne mernu ele Ju nwụgwuru m n'Ọro Nsọ, ma be gbu m.
21 Foi por isso que alguns judeus me agarraram quando eu estava no pátio do Templo e quiseram me matar.
22 Kọvu Chiokike yinu m aka dụ tna, m gwuzo m hna naagba akebne nyee ele ezi nụ ele matị. Nhne me nookwu bụ nhne ele ọwhnurninya nụ Mozizi kwuru jeeme.
22 Mas até hoje Deus tem me ajudado, e por isso estou aqui trazendo a sua mensagem a todos, tanto aos humildes como aos importantes. Pois eu digo a mesma coisa que os profetas e Moisés disseram que ia acontecer.
23 Be karụ nụ Karaịsi jaatarịri awhnụwhnu, kọvu ọ jọobu nye mbọm jeehi n'ẹnwu lizọ, gesi ele Ju iwhne ke ọznohia ma ele bụ́o ele Ju.”
23 Eles afirmaram que o Messias precisava sofrer e ser o primeiro a ressuscitar, para anunciar a luz da salvação tanto aos judeus como aos não judeus.
24 Kpa Pọlu zị nọogoru ọnu a kpa, Fesitọsi gweru okne nkọli si okokoba, kaa, “Pọlu, ẹra naachna ị, okne ọmumu ọkwukwo ị neeme ẹra naagba ị.”
24 Quando Paulo estava se defendendo assim, Festo gritou: — Paulo, você está louco! Estudou tanto, que acabou perdendo o juízo!
25 Pọlu kaa, “Ọ zá ẹra naagba m, Fesitọsi Nye zị Ogwnu. Nhne me nookwu bụ ezi ọka nụ ọka nye anya dnornu.
25 Paulo respondeu: — Eu não estou louco, Excelência; estou em perfeito juízo e digo a verdade.
26 Eze, ị magwụ kpakara nhne me ji m ọnu nookwu. M magwụ m nụ ị magwụ kpakara be, kwnornu nụ ọ zá nhne be mernu nụ hne zị mgwụgwa.
26 Eu posso falar diante do rei Agripa com toda a coragem porque tenho a certeza de que ele conhece todas essas coisas muito bem, pois não aconteceram em nenhum lugar escondido.
27 Eze Agịripa, i kwegwu nụ nhne ele ọwhnurninya kwuru? M magwụ m nụ i kwegwu.”
27 Então Paulo disse ao rei: — Rei Agripa, o senhor crê nos profetas? Eu sei que crê!
28 Agịripa kanụ Pọlu, “N'ige matị ka, i nwernu rikne mee m bụru nye kweru nụ Karaịsi?”
28 Agripa respondeu: — Você pensa que assim, em tão pouco tempo, vai me tornar cristão?
29 Pọlu sarụ a, “N'ige matị mọbu ke kwu, okpukpe m hne Chiokike zị bụ ma jị nụ kpakara ele noobno m nsnị tna bụru nhne me bụ, ọ bụ́o n'ijigba ka.”
29 Paulo disse: — Pois eu pediria a Deus que, em pouco ou muito tempo, não somente o senhor, mas todos os que estão me ouvindo hoje chegassem a ser como eu, mas sem estas correntes.
30 Eze nụ nye ọchichi nụ Bẹnisi nụ kpakara ele nụ be dazị lizọ.
30 Aí o rei Agripa, o Governador, Berenice e todos os que estavam com eles se levantaram
31 Be whọga, zne nookwu n'esilawụru be, be kaa, “Ọ zá nhne ọjo nwerukna ka mernu be jeeji gbu a mọbu tụ a ikelu.”
31 e saíram, comentando: — Este homem não fez nada para merecer a morte, nem para estar preso.
32 Agịripa kanụ Fesitọsi, “Ọ bụru nụ nwerukna ka kwúle nụ o jeezne nụ ruwhnu Siza, be znernu sịgbasi a, ọ la.”
32 Então Agripa disse a Festo: — Ele já podia estar solto se não tivesse pedido para ser julgado pelo Imperador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.