Apocalipse 4

Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nga nhne ka mekworu, m whnụrnu m, le, otu ọnuhna gbamarnụ n'oligwe. Nkọli wam me nụrnu nụ mbọm ke dnarnụ lele ọkwodu karụ, “Vaa hna, m jeegesi i nhne jeemerịri nụ ruwhnu.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ngangam, m zị m n'Enine, m whnụrnu m nụ rime oligwe otu ngadna eze nụ nye dazị n'olu a.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Nye wam dazị nụ ngadna eze wam, ruwhnu a noogbu marna marna lele akaworugwu jasịpa nụ sadisi, eke nụ egwurugwu hnirni ngadna eze wam gburugburu ke naachna lele emiradi.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Nri ngadna eze lawụru nụ ẹno berere gbarụ ngadna eze wam gburugburu, ele okno badnụ nri lawụru nụ ẹno dazị n'olu ngadna eze berere wam woru awura abọchna, kpuru okpu-eze golu nụ risi be.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Amụma nụ egbe oligwe nụ ọdidna hi nụ ngadna eze wam naadna. Tọnji ẹsau zị nụ ruwhnu ngadna eze wam noonwu bẹkwnu, ke bụ enine ẹsau wam Chiokike.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Osimini nụ lele nyno nọowhnu ọsno zị nụ ruwhnu ngadna eze wam.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Nhne ke mbọm nụ lele odum, ke ẹbo nụ lele nnwọ ehni, ke ẹto nwernu ruwhnu lele ruwhnu badnụ, ke ẹno nụ lele igno neewhe ewhe.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Nhne zị bụdnu ẹno wam, ke ọbula nwernu aka-nkwu isunu, kpakara ẹhni be bụ anya anya. Be kpúsni ọnu be iwhnehnie nụ abalị, be nọogwnu eri naakaa,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Kpa nhne wam zị bụdnu zị neenye a igwugwu nụ ọson'anya, nọotunu nye wam dazịgwu nụ ngadna eze wam mmamma, nye zị bụdnu ọkwnukokwnu,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ele okno badnụ nri lawụru nụ ẹno wam dna n'ẹli nụ ruwhnu nye wam dazịgwu nụ ngadna eze, kpọ risi ẹli nụ ruwhnu nye wam zị bụdnu ọkwnukokwnu. Be tụbita okpu-eze be nụ ruwhnu ngadna eze wam, kaa,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “Ị bụ nye kwesiri, Nyenwe aị Chiokike,
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.