1 Timóteo 4

Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Enine Nsọ kwuru kpa o dnornu anya nụ ige ipne-aznụ nụ ele badnụ jọowhoga n'ọkwnata ovu snornu enine ke nooduwhu nụ nhne ele rẹnwu ọjo neezni.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Ka bụ iznizni ke ele ruwhnu lawụru neezni n'aghalaghala, ele jiri rugwe bẹkwnu da akọniche be.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Be kwéle ele badnụ lụ nnwerne mọbu gbọ nzi, be kanụ ele badnụ be rí agwna wiri, ke Chiokike keru ma ele kweru ekwe gweru ọtu mmamma ri, bụ ele mahịaru ezi ọka.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Kwnornu nụ kpakara nhne Chiokike keru bụru ọma, ọ zá ke badnụ jéeri, ọ bụru nụ o gweru a, tụ mmamma.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Be ji ikwu-ọnu nụ okpukpe Chiokike bịta wiri nsọ.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ọ bụru nụ ị kanụ rụmu nda kpakara nhne ka, ị jọoburu nye izi Karaịsi Jizọsi ọma, nye be jiri ezi ọka ke ọkwnata ovu nụ iznizni ọma ke i snornu znụ.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Ọ zá nhne i ji ọtnutnu ruwhere etekne nụ ọka ele nnwerne okno badnụ mee, znụhia ẹhni ị ma ị bụru nye nọotu ogwnu Chiokike.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Kwnornu nụ ọznuznu ke anọ-ẹhni nwernu iru matị, kọvu ọmahia Chiokike bnarnụ iru nụ kpakara nhne, o vugwu mkwna ke bụdnu ka nụ bụdnu ke jaava.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Ka bụ ikwu-ọnu ke be kwesiri ọ tụkwasi ovu, ke badnụ kwesiri o kweru.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Ka bụ risi nhne a kwno nọodoli n'ẹrnu, naagba ọtna, nụ olile anya aị zị nụ Chiokike ke zị bụdnu, Nye Ọznohia ke kpakara badnụ, ke kakwo ke ele kweru ekwe.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Zni kpakara nhne ka, nyee iwu ma ele badnụ mee nhne i neezni.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 I kwé nye ọbula ledna ị anya kwnornu nụ ị bụ nnwọ ikoro. Kọvu bụru nhne atụ ke ele kweru ekwe, ma n'ikwu-ọnu, nụ bụdnu, nụ ọwhnun'anya, nụ ọkwnata ovu, nụ ọzi snam.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Tem m va, gweru ẹhni ị yisi nụ ọgwnu nhne be gbarụ n'ọkwukwo nsọ nụ rime ọgbako Chiokike, nọokpo okwo, neezni nhne.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 I léwhu nkesi i anya, ke be nyernu hite n'izi ọwhnurninya wam nga ele okno badnụ tụkwasiri ị aka nụ risi.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Anya dụ ị ẹli gbasịri kpakara nhne ka, gweru ẹhni ị yisi neeme be ma kpakara ele badnụ whnụ nụ i nooso oso.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Ledu anya nụ bụdnu ị nụ kpakara nhne i neezni. Gbalị neeme kpakara nhne ka, kwnornu nụ i mee kpam, i jọoznohia ẹhni ị ma ele nọonu nhne i neezni.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.