1 Timóteo 4

Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Enine Nsọ kwuru kpa o dnornu anya nụ ige ipne-aznụ nụ ele badnụ jọowhoga n'ọkwnata ovu snornu enine ke nooduwhu nụ nhne ele rẹnwu ọjo neezni.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Ka bụ iznizni ke ele ruwhnu lawụru neezni n'aghalaghala, ele jiri rugwe bẹkwnu da akọniche be.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Be kwéle ele badnụ lụ nnwerne mọbu gbọ nzi, be kanụ ele badnụ be rí agwna wiri, ke Chiokike keru ma ele kweru ekwe gweru ọtu mmamma ri, bụ ele mahịaru ezi ọka.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Kwnornu nụ kpakara nhne Chiokike keru bụru ọma, ọ zá ke badnụ jéeri, ọ bụru nụ o gweru a, tụ mmamma.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Be ji ikwu-ọnu nụ okpukpe Chiokike bịta wiri nsọ.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ọ bụru nụ ị kanụ rụmu nda kpakara nhne ka, ị jọoburu nye izi Karaịsi Jizọsi ọma, nye be jiri ezi ọka ke ọkwnata ovu nụ iznizni ọma ke i snornu znụ.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Ọ zá nhne i ji ọtnutnu ruwhere etekne nụ ọka ele nnwerne okno badnụ mee, znụhia ẹhni ị ma ị bụru nye nọotu ogwnu Chiokike.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Kwnornu nụ ọznuznu ke anọ-ẹhni nwernu iru matị, kọvu ọmahia Chiokike bnarnụ iru nụ kpakara nhne, o vugwu mkwna ke bụdnu ka nụ bụdnu ke jaava.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Ka bụ ikwu-ọnu ke be kwesiri ọ tụkwasi ovu, ke badnụ kwesiri o kweru.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Ka bụ risi nhne a kwno nọodoli n'ẹrnu, naagba ọtna, nụ olile anya aị zị nụ Chiokike ke zị bụdnu, Nye Ọznohia ke kpakara badnụ, ke kakwo ke ele kweru ekwe.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Zni kpakara nhne ka, nyee iwu ma ele badnụ mee nhne i neezni.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 I kwé nye ọbula ledna ị anya kwnornu nụ ị bụ nnwọ ikoro. Kọvu bụru nhne atụ ke ele kweru ekwe, ma n'ikwu-ọnu, nụ bụdnu, nụ ọwhnun'anya, nụ ọkwnata ovu, nụ ọzi snam.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Tem m va, gweru ẹhni ị yisi nụ ọgwnu nhne be gbarụ n'ọkwukwo nsọ nụ rime ọgbako Chiokike, nọokpo okwo, neezni nhne.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 I léwhu nkesi i anya, ke be nyernu hite n'izi ọwhnurninya wam nga ele okno badnụ tụkwasiri ị aka nụ risi.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Anya dụ ị ẹli gbasịri kpakara nhne ka, gweru ẹhni ị yisi neeme be ma kpakara ele badnụ whnụ nụ i nooso oso.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Ledu anya nụ bụdnu ị nụ kpakara nhne i neezni. Gbalị neeme kpakara nhne ka, kwnornu nụ i mee kpam, i jọoznohia ẹhni ị ma ele nọonu nhne i neezni.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.