Apocalipse 4
Ignaciano NT (IGN_SBB) vs ARA
1 Te táequenepa eta juca, nímahavarepa eta téjiacahi eta anuma. Nusamavarepa eta mahu ema émarichuhi ema tínapucahi téchajicanuhi. Tirurehucha eta mahu. Tíchuhanupa, ánipa macahe: —Yare, piápana. Nuvaraha nímechaviyare eta táicharacavayare puiti juca vicaijuheyare —macahepa.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Tacahe, eta nusamirahi eta íchuarapi, ema Espíritu Santo tíjaracanupa eta nucaicutiarairayare tamutu eta nímahaqueneanayarehi. Tíjahúchavapa nímaha ema Viya, téjacahi te trono te anuma.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Tiáramicarehi eta máimahi. Tétavicavahi eta máurinavahi. Eta máimahi tacuti eta tajanunusira eta márijahi jaspe étapa eta cornalína. Te tachachacuana távihahi eta trono, tétavicava eta tajaraivahi tacutiyaréni eta táimahi eta ahe eta táurinava. Véresera eta táimahi.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Távihahi eta ichape trono, tatiarihivare te tachachacu eta véinticuatro trono. Natiarihivare ena véinticuatroanavare téjacanahi tayehe, víyarahana tuparairucana. Tijapu amairiha eta namuirihana. Namutu ticayeheana corona te nachutiana, amairiha oro.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Tásiha, nímahahi eta térameca tásihaquenehi tayehe eta trono. Nusamavare tirurehuchanahi. Ticaemapa. Tásiha, tatiarihihi te tamirahu eta trono eta siete tijarahivaca tacutiyaréni tanene eta yucu. Énahi ena siétequeneana arcángeleana mayeheana ema Viya.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Tijararacavare te tamirahu eta trono tacutipa eta tajarahivahi eta ichapequene une. Natiarihivare ena cuátroqueneana tijanearecanahi te machacaya ema Viya. Éna, ecutiarareana eta máitupajijiasirava. Tacutimahi ticauquihavacahi te namirahu téhepa nachepa. Amairiha eta náuquihana.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Eta tínapuca tavasimahiyaréni eta sárare táiñehiquene. Eta apana tavasimahiyaréni eta torillo. Eta apana tacutimahiyaréni achanemira. Eta apana tacutimahiyaréni eta ichape mátihi tiárarairicahi.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Tacahe, ena nani cuátroqueneana ecutiarareana tiávihanahi tayehe eta trono, sáisivaca eta napavana. Ticauquihavacavare amairiha eta napavana. Ena nani, vahi táechuquihahini eta nacunachirahi ema Viya, ema acanevacaquene eta máitaresirahi. Tijiranahi tamutu sácheana, yátiana. Ánipa nacahe:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 — ausente —
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Énavarepa ena véinticuatroqueneana víyarahana tuparairucana tépuyucanahi te mamirahu ema Viya, mávihahi te mayehe trono. Nacamavahupa eta nayeheana corona. Titsiurecanavare. Ánipa nacahe:
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 — ausente —
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.