Apocalipse 4

Ignaciano NT (IGN_SBB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Te táequenepa eta juca, nímaha­varepa eta téjiacahi eta anuma. Nusama­varepa eta mahu ema émarichuhi ema tínapucahi téchaji­canuhi. Tirurehucha eta mahu. Tíchuhanupa, ánipa macahe: —Yare, piápana. Nuvaraha nímecha­viyare eta táichara­ca­vayare puiti juca vicaiju­heyare —macahepa.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Tacahe, eta nusamirahi eta íchuarapi, ema Espíritu Santo tíjara­canupa eta nucaicu­tia­rai­rayare tamutu eta nímaha­que­nea­na­yarehi. Tíjahú­chavapa nímaha ema Viya, téjacahi te trono te anuma.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Tiárami­carehi eta máimahi. Tétavi­cavahi eta máurinavahi. Eta máimahi tacuti eta tajanu­nusira eta márijahi jaspe étapa eta cornalína. Te tachachacuana távihahi eta trono, tétavicava eta tajaraivahi tacuti­yaréni eta táimahi eta ahe eta táurinava. Véresera eta táimahi.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Távihahi eta ichape trono, tatiari­hivare te tachachacu eta véinticuatro trono. Natiari­hivare ena véinticua­troa­navare téjacanahi tayehe, víyarahana tuparai­rucana. Tijapu amairiha eta namuirihana. Namutu ticayeheana corona te nachutiana, amairiha oro.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Tásiha, nímahahi eta térameca tásiha­quenehi tayehe eta trono. Nusamavare tirure­hu­chanahi. Ticaemapa. Tásiha, tatiarihihi te tamirahu eta trono eta siete tijara­hivaca tacuti­yaréni tanene eta yucu. Énahi ena siétequeneana arcángeleana mayeheana ema Viya.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Tijara­ra­cavare te tamirahu eta trono tacutipa eta tajara­hivahi eta ichapequene une. Natiari­hivare ena cuátroqueneana tijanea­re­canahi te machacaya ema Viya. Éna, ecutia­rareana eta máitupa­ji­jia­sirava. Tacutimahi ticauqui­ha­vacahi te namirahu téhepa nachepa. Amairiha eta náuquihana.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Eta tínapuca tavasi­ma­hi­yaréni eta sárare táiñehiquene. Eta apana tavasi­ma­hi­yaréni eta torillo. Eta apana tacuti­ma­hi­yaréni achanemira. Eta apana tacuti­ma­hi­yaréni eta ichape mátihi tiárarai­ri­cahi.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Tacahe, ena nani cuátroqueneana ecutia­rareana tiávihanahi tayehe eta trono, sáisivaca eta napavana. Ticauqui­ha­va­cavare amairiha eta napavana. Ena nani, vahi táechuqui­hahini eta nacuna­chirahi ema Viya, ema acane­va­caquene eta máitare­sirahi. Tijiranahi tamutu sácheana, yátiana. Ánipa nacahe:
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 — ausente —
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Énavarepa ena véinticua­tro­queneana víyarahana tuparai­rucana tépuyu­canahi te mamirahu ema Viya, mávihahi te mayehe trono. Nacama­vahupa eta nayeheana corona. Titsiure­ca­navare. Ánipa nacahe:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 — ausente —
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.