1 Timóteo 3
Ignaciano NT (IGN_SBB) vs NTLH
1 Étaripa eta juca evacureca pastorecare, puiti nutupiruva numetacahe. Te natiarihinapuca nácani ajairana návaraha ticavacureana eta pastorecare, tájina táichiravaina, taicha eta juca evacureca pastorecare, éta tiúriana evacureca ticaijuhecare.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Tacamunuhisera mácani ticavacureya eta pastorecare, tájina matapiravainaya eta máitaresirahi, tacuija nacuyunaca ena achaneana. Mácani ésunarichuhi esu mayena. Mácani ticapicahuhi. Mácani tijaneacavahi eta máitaresira, máitucahi tipanerereca. Mácani achanesamure tijacaparahi nayehe nácani tichimarachanaya. Mácani máituca tímitureca.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Mácani vahi tavayuaruina eta téracare. Váhivare macueharahi. Vahi macujamurarahi. Váhivare macutupiarahi. Váhivare tacuvayuaca eta plata. Tatuparacayare mácani tijapanurahi.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Ticaiyacareyare te mapena. Máitucayare eta macajurusirayare ena machichanaveana, tisuapajirahianayare tipicaurahianayare máicha.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Vahi tisiapaimahi mácani achane vahi máitucahi ticavanairipi te mapena. Taicha nararihi ena vahi náituca ticavanairipiana. Tavetijipapuca eta juca evacureca, vaipa náitucaimahi eta náechajirisiraina najaneasirayarehi ena vichamuriana.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Vahi tisiapaimahi eta pastorecare mácani mapaemunavahi máehica ema Viáquenu, machu macasiñavavaica eta masiapirahi eta matuparahahi. Eta tacahe eta máquipaisiravahi ema Váinaraji.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Énerichuvare tacamunuhi mácani pastoreyare ticapicahu nayehe ena apamuriana achaneana, apaesa vahi nacuechajica eta mayehe. Machu máituruca ema Váinaraji.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Énerichuvare, nácani ticavacureya eta diáconocare, tacamunuhi ticapicahuanayare eta náitaresirahi. Vahi apipiemanaimahi eta náechajirisiravana. Váhivare ticavaharasianaimahi. Váhivare tijamurarahianaimahi.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Tacamunuhivare náimatiyare yátupi eta tisuapacareanahi mayehe ema Jesús, náitauchiraripa tamutu, tájinapa náichiravaimahi te mamirahu ema Viya.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Nacasamairunumaya te yátupihipuca tiuri, tájinapuca náichiravaimahi. Téhesera tiúrianahi, énara tuparairucanayarehi eta evacureca diáconocare.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Énerichuvare, ena esenana, tacamunuhi ticapicahuana. Vahi nacuechajihi. Súcani tijaneacavahi eta suítaresira. Tájina náichiravaimahi, títaurahiánayare.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Ema tuparairucayare, tacamunuhi mácani ésunarichuvare esu mayena. Máitucayare eta máimitusirayare ena machichanaveana. Ticaiyacareyare te mapena.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Taicha te náitauchahi tamutu eta natuparahana ena tuparairucana, ticunachacareanahi tipícauchacareánahivare. Tásiha, énerichuvare tétumesamúrechaváinapa eta nacametarairuirahi eta máimiturapiana ema Jesucristo.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Puiti nucunevaipa eta nítecapiravaneya eta ara piyehe, téhesera vuíchahapuca nucuitujicava níteca. Nucajurevihisera eta juca carta, apaesa pítuca eta táurivaina eta pítaresiraya, taicha machichavihi píti ema Viya. Viti manerejiruanahi ema yátupiquenehi Viya. Viúnacahi vímiturecahi yátupi eta máechajiriruvana.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 — ausente —
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Taicha eta juca véhiruhi vimutu, tétavicavahi eta táuriva:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.