Salmos 96

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Emin itsun katuutuud kebebbebley ey iena-appeh tayu hu baluh ni a-appeh ni penaydayaw tayun Apu Dios.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Em, iena-appeh tayu hu penaydayaw tayun ngadan tu niya peamta tayun kewa-wa-wa hu nenelakniban tun hi-gatsu.
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Ey peamta tayun katuutuud kebebbebley hu dayaw tu niyadda etan tuka pehpehding ni kaketngain tuu.
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Hi Apu Dios ey eta-gey ni peteg. Hi-gatu hu lebbeng tun daydayawen tayu e beken ni yadda etan linggeman ni dios.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Tep humman idan dios ey beken idan makulug ni dios, tep kinapyaddan tuu. Nem hi Apu Dios ey hi-gatu hu nanletun kabunyan.
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Kameang-ang hu dayaw tu, ya kasina-gey tu, ya et-eteng ni kabaelan tu niya kakinayyaggud ni ang-ang tud Tempol tu.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Et humman hu, emin itsun tuu ey daydayaw tayu hi Apu Dios tep ya kasina-gey tu niya kabaelan tu.
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Dayaw tayu hu ngadan Apu Dios et tayu iappitan di Tempol tu, tep humman dedan lebbeng tun pehding tayu.
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Ey panyuung itsun menaydayaw nan Apu Dios tep ya kakinayyaggud tun peteg. Niya emin itsun katuutuud kebebbebley ey panggegeygey itsud hinangga tu tep ya takut tayun hi-gatu.
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Peamta tayuddan katuutuud kebebbebley e hi Apu Dios hu makulug ni Patul. Hi-gatu nanletu eyan puyek ni eleg meglid niya limpiyuh hu tuka panhuwet idan tutu-u.
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Pan-am-amleng kayun emin e wada eyad puyek niya hi-gayun wadad kabunyan. Anin ni hi-gam e baybay niyadda emin hu wadadtan et itkuk yu penaydayaw yun hi-gatu.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Ey pan-am-amleng kayu daman papayyew anin idan hipan neitnem. Ittetkuk idalli daman keyew di muyung hu amleng dan
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 ellian Apu Dios ni man-ap-apu eyad puyek. Meandeng ali niya limpiyuh hu pehding tun man-ap-apu.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.