Salmos 96

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Emin itsun katuutuud kebebbebley ey iena-appeh tayu hu baluh ni a-appeh ni penaydayaw tayun Apu Dios.
1 Cantem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!
2 Em, iena-appeh tayu hu penaydayaw tayun ngadan tu niya peamta tayun kewa-wa-wa hu nenelakniban tun hi-gatsu.
2 Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!
3 Ey peamta tayun katuutuud kebebbebley hu dayaw tu niyadda etan tuka pehpehding ni kaketngain tuu.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
4 Hi Apu Dios ey eta-gey ni peteg. Hi-gatu hu lebbeng tun daydayawen tayu e beken ni yadda etan linggeman ni dios.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!
5 Tep humman idan dios ey beken idan makulug ni dios, tep kinapyaddan tuu. Nem hi Apu Dios ey hi-gatu hu nanletun kabunyan.
5 Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Kameang-ang hu dayaw tu, ya kasina-gey tu, ya et-eteng ni kabaelan tu niya kakinayyaggud ni ang-ang tud Tempol tu.
6 Majestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário.
7 Et humman hu, emin itsun tuu ey daydayaw tayu hi Apu Dios tep ya kasina-gey tu niya kabaelan tu.
7 Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.
8 Dayaw tayu hu ngadan Apu Dios et tayu iappitan di Tempol tu, tep humman dedan lebbeng tun pehding tayu.
8 Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
9 Ey panyuung itsun menaydayaw nan Apu Dios tep ya kakinayyaggud tun peteg. Niya emin itsun katuutuud kebebbebley ey panggegeygey itsud hinangga tu tep ya takut tayun hi-gatu.
9 Adorem ao Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.
10 Peamta tayuddan katuutuud kebebbebley e hi Apu Dios hu makulug ni Patul. Hi-gatu nanletu eyan puyek ni eleg meglid niya limpiyuh hu tuka panhuwet idan tutu-u.
10 Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.
11 Pan-am-amleng kayun emin e wada eyad puyek niya hi-gayun wadad kabunyan. Anin ni hi-gam e baybay niyadda emin hu wadadtan et itkuk yu penaydayaw yun hi-gatu.
11 Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!
12 Ey pan-am-amleng kayu daman papayyew anin idan hipan neitnem. Ittetkuk idalli daman keyew di muyung hu amleng dan
12 Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,
13 ellian Apu Dios ni man-ap-apu eyad puyek. Meandeng ali niya limpiyuh hu pehding tun man-ap-apu.
13 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.