Salmos 94

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Apu Dios e kamengastigu, peang-ang mu hu bunget muddan tuun lawah daka pehpehding.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Hi-gam hu kamenuwet ni katuutuu. Et humman hu, inah ka et idwat mu hu lebbeng tun kastiguddan kamampahhiyya.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 — ausente —
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 — ausente —
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Nemahhig ni daka panligligat ida tutu-um ni kamengu-unnud ni hi-gam e Apu Dios.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Daka pampateyadda nangkebalu, yadda nangkepu-hig, niyadda nalpud edum ni bebley ni nekibebley ni hi-gami.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Kanday “Eleg damengu han-ang-ang niya eleg hengngudan Apu Dios, e kadeyyawaddan helag Jacob, hu tayu kapehpehding.”
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Kaegieigi, kele endin hekey hu nemnem yu? Pigantu kenemneman yu?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Kaw dammutun hi Apu Dios e nengapyan mata niya tangila ey eleg tu han-ang-ang niya eleg tu handengel?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Hi-gatu hu kamengastigun katuutuu niya inamta tun emin, ey kele kanyuy eleg dakeyu kastigua, niya kele kanyu ni-nganguy eleg tu amta hu yuka pehpehding?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Tep ya kakulugan tu ey inamta tu hu wadad nemnem ni tuu niya inamta tu e endi silbin wadad nemnem da.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Apu, um-amleng ida muka pengituttudduin tugun mu.
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Mudda kaellubyagad nemahhig ni ligat da ingganah alin kedettengan ni kekastiguan idan tutu-un lawah daka pehpehding.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Hi Apu Dios ey eleg tudda ippayyag hu tutu-u tu.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Et humman hu, peang-ang tulli hu limpiyuh ni panhuwet, et humman ali u-unnuden idan tuun kakkayyaggud hu elaw da.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Hipa hu neminhed ni mengi-ehneng ni hi-gak di nak pekihhanggaan idan tutu-un lawah daka pehpehding?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Tep gullat ni eleg tuwak baddangan nan Apu Dios et nanna-ud ni neteyyak.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Yan eman ni nampehemmehemmekak ni hi-gam e Apu Dios, tep ngannganih ni meapputtak, ey binaddangan muwak tep ya eleg melullumman ni impeminhed mu.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Niya hedin kamemunnumunnu nemnem ku ey muwak kapelinggep niya muwak kapeamleng.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Eleg mudda ebbuluta hu aap-apun daka panligligat hu edum dan tuu e daka pepillit ni u-unnuden hu beken ni limpiyuh ni olden da.
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Ida kamambabaddang ni mannemnem ni pehding dan pampemetteyan daddan tutu-un endi bahul da.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Nem hedin ngun hi-gak, man hi Apu Dios hu nakka iddinel ni mengippaptek ni hi-gak. Hi-gatu e Dios ku hu heni batun nakka keihhikkugi.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Nanna-ud ni kastiguen idallin Apu e Dios tayun emin hu tutu-un lawah daka pehpehding et endien tudda.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.