Salmos 91
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT
1 Ya tuun tuka iddinel hi Apu Dios e Kabaelan tun emin ni keihhikkugan tun mengippaptek ni hi-gatu
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 ey dammutun kantuy “Apu e Dios ku, ngenamung kan mengippaptek niya mengihwang ni hi-gak di lawah, tep hi-gam ni ebuh hu nakka iddinel.”
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Em, tep makulug ni hi Apu Dios hu kamengippaptek niya hi-gatu kamengihwang ni hi-gam di hipan anggetakkut niyad linggeman ni degeh ni kaikkatey.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Tep heni daka hennian ni payak tu. Ey ya tuka pemaptek hu heni happiyaw mu.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Et humman hu, endi mu tekkutan ni meippahding ni hi-gam ni hileng niyan kawwalwal.
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 Niya endi mu tekkutan ni hipan degeh ni um-alin hi-gam winu hipan memettey ni hi-gam hedin hi Apu Dios hu iddinel mud biyag mu.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Anin ni linibu hu mangkettey ni sinakdul mu, et endi hu lawah ni an meippahding ni hi-gam.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Tep ang-ang-angen mullin ebuh hu pengastiguan Apu Dios idan tuun nambahul.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Et humman hu, gapu tep hi Apu Dios e Keta-ta-geyyan hu muka keihhikkugi niya hi-gatu muka iddinel ni mengippaptek ni hi-gam
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 ey makulug ni meihwang ka niyadda pamilyah mud hipan lawah ni kamekapkapya.
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Tep beggaen tudda anghel tun mengippaptek ni hi-gam di attun lawwan mu
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 et a-allukuden daka ma-lat eleg liputan ni batu hu helim.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Ey anin ni wada ha-kupam ni layon winu anggetakkut ni uleg di pandellanan mu, et dammutun petteyen mudda.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Tep inhel Apu Dios e kantuy “Hi-gak hu mengihwang idan tuun neminhed ni hi-gak niya hi-gak hu mengippaptek idan kamengiddinnel ni hi-gak.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Ey hedin wada ligat da, et mambeggaddan hi-gak ni baddang ku ey gagannuen kun memaddang ni hi-gada. Baddangan kudda et meihwang idad ligat da et meidaydayaw hu ngadan da.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Em, ihhehwang kudda niya iddawtan kuddan andukkey ni biyag da.”
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.