Salmos 81
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT
1 Pan-am-amleng itsun mengia-appeh ni tayu kapenaydayaw nan Apu Dios tayud Israel ni kamengippa-let ni hi-gatsu.
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Unnudi tayuddan tambourine, yadda ayyuding niyadda gitalah hu a-appeh tayu.
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Pampatnul tayudda dama hu tangguyup hedin nedatngan hu Piyestah ni Kaketellakin Bulan niyan Kaketullikengin Bulan.
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 Mahapul ni u-unnuden tayu, tep huyya hu hakey ni intugun Apu Dios tayun helag Israel.
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 Huyya hu intugun tuddan aammed tayun helag Israel eman ni nengastiguan tuddan iEgypt.
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 “E-kalek hu heni mebel-at ni yuka hakhakbasi niya hipan heni yuka li-li-bita, tep pappegen ku hu nekalligat ni ngunu yud neihbutan yu.
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Nampehemmehemmek kayu et ihwang dakeyud ligat yu. Hinumang ku hu dasal yu eman ni immennak di mahdel ni kulput niya pinatnaan ku hu kahinammad ni yuka pengullug di Meribah eman ni nanlilihan yudman, tep endi innumen yun danum.
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 Dengel yuwak kedi kuma anhan e tutu-uk ni helag Israel, et tugunen dakeyu.
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Entan tu daydayaw hu dios ni edum ni tutu-u, nem hi-gak ni ebuh hu daydayaw yu.
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Tep hi-gak hu Ap-Apu e Dios yun nengihwang ni hi-gayud neihbutan yud Egypt. Ibega yun hi-gak hu hipan mahapul yu et idwat ku.
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 Nem eleg yu dedngela hu tugun ku niya kanyu ni-nganguy eleg yuwak mahapul,
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 et iebulut kun ippahding yu hu hipan pinpinhed yun pehding, tep makneg kayu.
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 Gullat et anhan ni yuwak kadedngela, et u-unnuden yu hu tugun kun tutu-uk ni helag Israel,
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 ey nanna-ud ni meminpinhakkey hu pengapputan kuddan buhul yu.
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 Et emin ida hu kamengihihhingit ni hi-gak e Ap-Apu ey manyu-ung idad hinanggak ni takut da niya kastiguen kuddan ingganah.
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 Nem hedin hi-gayu, man paka-ippaptek dakeyu, et idwat kun ingganah hu kakkayyaggud ni kennen yu niya iddawtan dakeyun putsukan.”
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.