Salmos 81

Ya ehel apu Dios (IFY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pan-am-amleng itsun mengia-appeh ni tayu kapenaydayaw nan Apu Dios tayud Israel ni kamengippa-let ni hi-gatsu.
1 Exultai a Deus, nossa fortaleza; jubilai ao Deus de Jacó.
2 Unnudi tayuddan tambourine, yadda ayyuding niyadda gitalah hu a-appeh tayu.
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa suave e o saltério.
3 Pampatnul tayudda dama hu tangguyup hedin nedatngan hu Piyestah ni Kaketellakin Bulan niyan Kaketullikengin Bulan.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solenidade.
4 Mahapul ni u-unnuden tayu, tep huyya hu hakey ni intugun Apu Dios tayun helag Israel.
4 Porque isto era um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Huyya hu intugun tuddan aammed tayun helag Israel eman ni nengastiguan tuddan iEgypt.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 “E-kalek hu heni mebel-at ni yuka hakhakbasi niya hipan heni yuka li-li-bita, tep pappegen ku hu nekalligat ni ngunu yud neihbutan yu.
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos foram livres dos cestos.
7 Nampehemmehemmek kayu et ihwang dakeyud ligat yu. Hinumang ku hu dasal yu eman ni immennak di mahdel ni kulput niya pinatnaan ku hu kahinammad ni yuka pengullug di Meribah eman ni nanlilihan yudman, tep endi innumen yun danum.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá.)
8 Dengel yuwak kedi kuma anhan e tutu-uk ni helag Israel, et tugunen dakeyu.
8 Ouve-me, povo meu, e eu te atestarei: Ah, Israel, se me ouvires!
9 Entan tu daydayaw hu dios ni edum ni tutu-u, nem hi-gak ni ebuh hu daydayaw yu.
9 Não haverá entre ti deus alheio nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 Tep hi-gak hu Ap-Apu e Dios yun nengihwang ni hi-gayud neihbutan yud Egypt. Ibega yun hi-gak hu hipan mahapul yu et idwat ku.
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 Nem eleg yu dedngela hu tugun ku niya kanyu ni-nganguy eleg yuwak mahapul,
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 et iebulut kun ippahding yu hu hipan pinpinhed yun pehding, tep makneg kayu.
12 Portanto eu os entreguei aos desejos dos seus corações, e andaram nos seus próprios conselhos.
13 Gullat et anhan ni yuwak kadedngela, et u-unnuden yu hu tugun kun tutu-uk ni helag Israel,
13 Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
14 ey nanna-ud ni meminpinhakkey hu pengapputan kuddan buhul yu.
14 Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversários.
15 Et emin ida hu kamengihihhingit ni hi-gak e Ap-Apu ey manyu-ung idad hinanggak ni takut da niya kastiguen kuddan ingganah.
15 Os que odeiam ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
16 Nem hedin hi-gayu, man paka-ippaptek dakeyu, et idwat kun ingganah hu kakkayyaggud ni kennen yu niya iddawtan dakeyun putsukan.”
16 E o sustentaria com o trigo mais fino, e o fartaria com o mel saído da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.