Salmos 81

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pan-am-amleng itsun mengia-appeh ni tayu kapenaydayaw nan Apu Dios tayud Israel ni kamengippa-let ni hi-gatsu.
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Unnudi tayuddan tambourine, yadda ayyuding niyadda gitalah hu a-appeh tayu.
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Pampatnul tayudda dama hu tangguyup hedin nedatngan hu Piyestah ni Kaketellakin Bulan niyan Kaketullikengin Bulan.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 Mahapul ni u-unnuden tayu, tep huyya hu hakey ni intugun Apu Dios tayun helag Israel.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Huyya hu intugun tuddan aammed tayun helag Israel eman ni nengastiguan tuddan iEgypt.
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 “E-kalek hu heni mebel-at ni yuka hakhakbasi niya hipan heni yuka li-li-bita, tep pappegen ku hu nekalligat ni ngunu yud neihbutan yu.
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 Nampehemmehemmek kayu et ihwang dakeyud ligat yu. Hinumang ku hu dasal yu eman ni immennak di mahdel ni kulput niya pinatnaan ku hu kahinammad ni yuka pengullug di Meribah eman ni nanlilihan yudman, tep endi innumen yun danum.
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 Dengel yuwak kedi kuma anhan e tutu-uk ni helag Israel, et tugunen dakeyu.
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 Entan tu daydayaw hu dios ni edum ni tutu-u, nem hi-gak ni ebuh hu daydayaw yu.
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 Tep hi-gak hu Ap-Apu e Dios yun nengihwang ni hi-gayud neihbutan yud Egypt. Ibega yun hi-gak hu hipan mahapul yu et idwat ku.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Nem eleg yu dedngela hu tugun ku niya kanyu ni-nganguy eleg yuwak mahapul,
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 et iebulut kun ippahding yu hu hipan pinpinhed yun pehding, tep makneg kayu.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 Gullat et anhan ni yuwak kadedngela, et u-unnuden yu hu tugun kun tutu-uk ni helag Israel,
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 ey nanna-ud ni meminpinhakkey hu pengapputan kuddan buhul yu.
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 Et emin ida hu kamengihihhingit ni hi-gak e Ap-Apu ey manyu-ung idad hinanggak ni takut da niya kastiguen kuddan ingganah.
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 Nem hedin hi-gayu, man paka-ippaptek dakeyu, et idwat kun ingganah hu kakkayyaggud ni kennen yu niya iddawtan dakeyun putsukan.”
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.