Salmos 77

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nakka mampehemmehemmek nan Apu Dios ma-lat dengelen tu anhan hu dasal ku.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Hi-gatu hu nakka kahwaan pampebaddangan ni emin di ligat ku. Nakka umdasadasal ni kahilehileng nan hi Apu Dios niya eleggak meettun mengitata-gey ni ngamay kun mandasal, nem kapyatun endi amleng ku.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Hedin ninemnem ku hi Apu Dios, man nakka medismayah, tep kameendi hu namnamah ku.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Eleg um-ali ugip ku tep nemahhig ni kamemunnumunnu hu nemnem ku et eleg meibbehwang hu pinhed kun iddasal nan Apu Dios.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Hedin ninemnem ku eman nelabalabah ni kakkayyaggud ni tsimpuh
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 e nakka um-ena-appeh ni hileng tep ya amleng ku, man kangkud nemnem kuy
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “Kaw inwalleng da-ak law nan Apu Dios ni ingganah et eleg da-ak law hehmeka?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 Kaw endi law hu impeminhed tun hi-gami niya kaw eleg tu peamnu etan impakulug tun panyaggudan min tuu tu?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Kaw hinullulan tun bunget hu binabbal tu niya hemek tun hi-gami?”
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Ya nemahhig ni makaggeh di nemnem ku ey heni etan ni endi law hu kabaelan Apu Dios e Keta-ta-geyyan, et eleg tuwak law baddangi. Huyyadda hu kaum-alid nemnem ku,
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 nem nanengtun eleggak lilliwwanadda etan kaketngain tuun impahpahding mun nunman e Apu Dios.
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Eleg ni hekey me-me-kal di nemnem kudda humman, tep humman ida hu nakka pannenemnem ni kenayun.
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Emin hu impahpahding mu ey kayyaggud ni peteg niya endi edum ni Dios ni henin hi-gam.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Ebuh kan kamengippahding idan kaketngain tuu niya impaenang-ang mud kebebbebley hu et-eteng ni kabaelan mu.
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Ey inhewang mudda tutu-um ni helag di Jacob nan Joseph, tep ya et-eteng ni kabaelan mu.
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Apu Dios, yan eman ni nampeang-angan mud Madlang ni Baybay ey nemahhig hu dalluyun diman et anin ni yad dalinat tu et heni kamanggegeygey ni takut tu.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Nemahhig hu udan niya kamangkikidul. Niya kamangkekedyam e henidda panam ni kamantayyatayyab.
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Hedin kimmidul et kamangkekedyam, man kamebnangi hu puyek niya kabunyan niya kamanyegyeg di puyek.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Nandalan kad ta-pew ni dalluyun et agwatem etan edallem ni baybay, nem endi an neang-ang ni gassin mu.
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Impangulum ida tutu-um e henidda kalneroh ni kaipappattul di Moses nan hi Aaron.
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.