Salmos 65
Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ
1 Apu Dios, lebbengtun daydayawen dakan hi-gamid kad-an mud Zion, niya ippahding mi hu impakulug min hi-gam ni pehding mi
1 Ao Músico-chefe, Salmo e Canção de Davi. O louvor anseia por ti, ó Deus, em Sião, e a ti será o voto cumprido.
2 tep muka dedngela dasal mi. Ey emin alid kebebbebley ey dakel idalli tuun mampandasal ni hi-gam ni pambeggaan dan baddang mu.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Nekalliwtan kami, nem dakemi kapessinsahid hipan impahding mi.
3 As iniquidades prevalecem contra mim; quanto às nossas transgressões, tu as purgarás.
4 Et humman hu, man-am-amleng kamin pinilim ni tutu-um ni mekiha-ad ni hi-gam di kad-an mu, tep endilli mi pangkullangan di hipan panyaggudan mid Tempol mu.
4 Abençoado é o homem que tu escolhes, e fazes se aproximar de ti; que ele habite em teus átrios; ficaremos satisfeitos com a bondade da tua casa, até do teu santo templo.
5 Apu Dios, e kamenellaknib ni hi-gami, muka dedngela dasal mi, tep dakemi kabaddangi et kami kamengapput di hipan mika pekihhanggai. Ey dakel hu kamengippetngan impahpahding mun mika keihwangid lawah. Et yan nunya ey hi-gam hu kapandinnelin dakel ni katuutuud kebebbebley, anin idan wadad nangkeidawwin bebley di ba-hil ni baybay.
5 Através de coisas terríveis em justiça tu nos responderás, ó Deus da nossa salvação, que és a confiança de todos os confins da terra, e daqueles que estão longe após o mar.
6 Winedam hu kedunduntug ni keippeang-angan ni et-eteng ni kabaelan mu.
6 Que pela tua força estabeleces rapidamente os montes, sendo cingidos com poder.
7 Muka peinneng hu dalluyun niya bungug ni danum di baybay. Ey muka pesikked hu kamangguguluh ni tutu-ud kebebbebley.
7 Que aplaca o barulho dos mares, o barulho das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 Et humman hu emin hu tuu, anin di attu, et ida kametngan muka pehding et daka itekkutekkuk hu an-anla dan hi-gam.
8 Também aqueles que habitam nas partes mais extremas têm medo dos teus sinais; tu fazes com que as saídas da manhã e da noite se regozijem.
9 Muka ippaptek hu puyek et muka peelli hu udan ma-lat madenuman et kayyaggud ni pantenneman niya ma-lat maweda hu danum idad wangwang mu. Ey muka weddaa hu dakel ni kaillameh ni kaittanem idan tuu meippuun di pinhed mun meippahding.
9 Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhes preparas trigo, quando tu assim o proveste para isso.
10 Tep muka uppela puyek ni pantenneman mi ma-lat tumegu ittanem mi.
10 Tu regas seus cumes abundantemente, tu estabeleces seus sulcos; tu as tornas macias com chuvas; tu abençoas as suas nascentes.
11 Et dakel ni peteg hu muka iddawat ni ennien mi, tep anin di attu et muka peang-ang hu kakinayyaggud mu.
11 Tu coroas o ano com a tua bondade, e teus caminhos vertem gordura.
12 — ausente —
12 Eles vertem sobre as pastagens do deserto, e os pequenos montes regozijam a cada lado.
13 — ausente —
13 As pastagens são vestidas de rebanhos, os vales também são cobertos de grãos; eles gritam de alegria, e também cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.