Salmos 65
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARA
1 Apu Dios, lebbengtun daydayawen dakan hi-gamid kad-an mud Zion, niya ippahding mi hu impakulug min hi-gam ni pehding mi
1 A ti, ó Deus, confiança e louvor em Sião! E a ti se pagará o voto.
2 tep muka dedngela dasal mi. Ey emin alid kebebbebley ey dakel idalli tuun mampandasal ni hi-gam ni pambeggaan dan baddang mu.
2 Ó tu que escutas a oração, a ti virão todos os homens,
3 Nekalliwtan kami, nem dakemi kapessinsahid hipan impahding mi.
3 por causa de suas iniquidades. Se prevalecem as nossas transgressões, tu no-las perdoas.
4 Et humman hu, man-am-amleng kamin pinilim ni tutu-um ni mekiha-ad ni hi-gam di kad-an mu, tep endilli mi pangkullangan di hipan panyaggudan mid Tempol mu.
4 Bem-aventurado aquele a quem escolhes e aproximas de ti, para que assista nos teus átrios; ficaremos satisfeitos com a bondade de tua casa — o teu santo templo.
5 Apu Dios, e kamenellaknib ni hi-gami, muka dedngela dasal mi, tep dakemi kabaddangi et kami kamengapput di hipan mika pekihhanggai. Ey dakel hu kamengippetngan impahpahding mun mika keihwangid lawah. Et yan nunya ey hi-gam hu kapandinnelin dakel ni katuutuud kebebbebley, anin idan wadad nangkeidawwin bebley di ba-hil ni baybay.
5 Com tremendos feitos nos respondes em tua justiça, ó Deus, Salvador nosso, esperança de todos os confins da terra e dos mares longínquos;
6 Winedam hu kedunduntug ni keippeang-angan ni et-eteng ni kabaelan mu.
6 que por tua força consolidas os montes, cingido de poder;
7 Muka peinneng hu dalluyun niya bungug ni danum di baybay. Ey muka pesikked hu kamangguguluh ni tutu-ud kebebbebley.
7 que aplacas o rugir dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto das gentes.
8 Et humman hu emin hu tuu, anin di attu, et ida kametngan muka pehding et daka itekkutekkuk hu an-anla dan hi-gam.
8 Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.
9 Muka ippaptek hu puyek et muka peelli hu udan ma-lat madenuman et kayyaggud ni pantenneman niya ma-lat maweda hu danum idad wangwang mu. Ey muka weddaa hu dakel ni kaillameh ni kaittanem idan tuu meippuun di pinhed mun meippahding.
9 Tu visitas a terra e a regas; tu a enriqueces copiosamente; os ribeiros de Deus são abundantes de água; preparas o cereal, porque para isso a dispões,
10 Tep muka uppela puyek ni pantenneman mi ma-lat tumegu ittanem mi.
10 regando-lhe os sulcos, aplanando-lhe as leivas. Tu a amoleces com chuviscos e lhe abençoas a produção.
11 Et dakel ni peteg hu muka iddawat ni ennien mi, tep anin di attu et muka peang-ang hu kakinayyaggud mu.
11 Coroas o ano da tua bondade; as tuas pegadas destilam fartura,
12 — ausente —
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se revestem os outeiros.
13 — ausente —
13 Os campos cobrem-se de rebanhos, e os vales vestem-se de espigas; exultam de alegria e cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.